Бастард рода Неллеров. Книга 1 читать онлайн


Страница 38 из 88 Настройки чтения

О своём открывшемся даре, как и решил, промолчал. Вряд ли кто-нибудь спросит про него, врать не придётся. Все ведь уверены, что проснись у простолюдина магия, тот немедленно начнёт трезвонить об этом на каждом углу. А о том, что в теле местного паренька оказалось сознание битого жизнью мужчины из другого мира, который проявляет осторожность, дуя и на воду, никто никогда не догадается. Уж об этом-то позабочусь. Мне ещё костра Наказующих только не хватало. Сама возможность переноса сознания — богохульство по отношению к Создателю, такого чуда не предусмотревшего.

Баронет Алекс меня почти не перебивает — уточнил лишь про школу и изученные предметы — слушает очень внимательно, почти не моргает, будто бы слепой, и проявляет терпение, когда я с трудом подбираю слова.

Минут за двадцать мой источник словоблудия наконец иссякает, и я испуганно спрашиваю:

— Зачем меня сюда привели, господин?

— Вы сейчас всё узнаете, милорд. Но сначала вам необходимо переодеться в подобающий костюм.

— Милорд⁈ Но, господин…

— Вставайте. Пойдёмте со мной. — хозяин кабинета поднялся первым.

Изображая подгибающиеся от волнения ноги, следую за ним к бордовой портьере, закрывающей стену за креслом баронета Алекса.

Там прячется запасная дверь, не удивляюсь, это было ожидаемо. Старик распахивает её и жестом приглашает пройти первым. Куда деваться? Переступаю порог и оказываюсь на площадке узкой мраморной лестницы. Высокое стрельчатое окно, оказавшееся прямо передо мной, смотрит на задний двор герцогской резиденции, где сейчас выстроились двумя каре гвардейцы. Развод караулов? Скорее всего. Не на войну же так быстро собрались. А участие войск в похоронах неллерского правителя не планируется. Знаю. Хоронят здесь следующей после наступления смерти ночью.

— Нам наверх. — говорит старик, закрыв за собой дверь на ключ, размерами с полученный Буратино у черепахи Тортиллы. — К главному камердинеру.

Где он такой держит при себе? Смотрю, как, словно бы отвечая на мой незаданный вопрос, баронет кладёт бронзового гиганта в объёмный карман своего длиннополого кафтана. Поместилось, надо же.

Поднимаемся на площадку третьего, герцогского, этажа, здесь стоят двое гвардейцев в кольчужных доспехах, с каплевидными щитами и круглыми шлемами. Мечи висят на поясах, а в руках солдат алебарды, скрещивать перед нами которые они и не подумали. Ни пароля не спросили, ни пропуска, молча открыли проход. Старика хорошо знают, и уровень допуска у него высокий.

Опять коридоры, повороты, анфилады, богато одетые слуги, служанки и пока никого похожего на дворян. Наконец мы пришли в драпированную зелёными тканями комнату, где нас встретил высокий мужчина с орлиным клювом вместо носа. На шее камердинера из-под короткого ворота синей рубахи виден серебряный ошейник раба, но ведёт мужчина себя как вельможа. Одет в расшитую золотыми нитями ливрею, а на пальцах обеих рук драгоценных камней больше, чем у жены нашего бургомистра. Появившиеся за его спиной молодые парень и девушка выглядят поскромнее.

— Карл. Этого молодого господина надо переодеть в подобающий роду Неллеров наряд.

Секретарь герцогини обращается к рабу почти как к равному. Тут особо ничего удивительного нет. Сословная разница конечно играет огромную роль, но положение человека в сановной иерархии порой не меньшее. Вон, у баронета Алекса виконты в приёмной топчутся.

Если камердинер и удивился, то вида совсем не показал. Явно вышколен и многое уже повидал. А вот его помощники — кстати, на них-то никаких ошейников нет — уставились на меня с огромным изумлением. Вы же во мне дырку протрёте своими взглядами.

— Хм. — мужчина тонкими как у пианиста пальцами помял подбородок. — Сколько вы мне дней даёте?

— Дней? — усмехнулся старик. — Карл, у тебя полчаса времени. Хорошо, не полчаса, а час. И он должен выглядеть милордом. Посмотри готовые костюмы. Может маркиза Джея что сохранилось. Я в тебя верю, дружище. Забирай господина, жду вас здесь через час. Ты ведь не хочешь разочаровать герцогиню Марию?

Разочаровывать вдову, и так поди убитую горем, Карл точно не желал и быстро повёл меня через одну комнату, другую, третью — везде стояли высокие закрытые шкафы, но об их содержимом нетрудно было догадаться. И вот в четвёртой по счёту мы остановились. По пути к нам присоединилась какая-то тётка с лицом крысы и суетливый улыбающийся мужичок.

— Проходите за ширму. — обратился на вы камердинер. — Раздевайтесь там. Олаф подберёт вам для начала нижнее бельё. Римма, — обернулся он к девушке. — Ты принеси обувь, ту, из тигриной кожи, которая бастарду графа Пармского не подошла. Думаю, нашему молодому господину она будет в самый раз.

Зайдя за плотную занавеску, я полностью оголился и с помощью Олафа выбрал комплект из подштанников и нательной рубашки. Затем примерил обувь, действительно оказавшейся впору. Сапожки аристократов, как и у простолюдинов, оказались без разделения на правую и левую ногу. Но я с самого начала к такому сразу привык. В этом отношении память тела Степа прижилась мне быстро.