Бастард рода Неллеров. Книга 1 читать онлайн


Страница 42 из 88 Настройки чтения

Скидываю кафтан, рубаху и обувь. Ложусь поверх одеяла. Стоит ли восстановить силы светло-зелёной нитью энергии? Я так уже делал. Неплохо помогает. Нет, не в этот раз. Энергетические ядра друг друга одарённые видеть не могут, а вот чужие плетения вполне. Собственно, в бою между собой одарённые не только атакуют своими заклинаниями, но и стараются разрушить плетения врага. Жгутик магии после применения не мгновенно действует и далеко не сразу исчезает. Вдруг кто войдёт непрошенный? К тому же, не так уж я и устал. Морально, разве что.

— Милорд, главный повар рад вам услужить. — доложил Том, вместе с напарницей притащившие два здоровенных подноса. — Мы сейчас быстро накроем. Прикажете в гостиной это сделать или в постели поужинаете?

Девушка предложила совсем другое.

— Может вы хотите сначала расслабиться? — предложила она, немного покраснев. — Я бы с удовольствием вам услужила.

По тому, как печально слуга опустил плечи и посмурнел лицом, нетрудно догадаться, что между этими молодыми людьми уже существует взаимная симпатия.

— Мне хочется есть. Накрывайте на стол.

Большое количество принесённой ими еды меня удивило лишь в первый момент. А так-то быстро стало понятно — что не съест милорд, то достанется им. Вряд ли личные слуги питаются за общим столом с другим персоналом.

Плохо, домашних тапок нет. Приходится обуваться. Рубаху и кафтан не надеваю, хватит нательной, и так не холодно.

Умывальник и ванная в моих покоях отсутствуют, и где они ближайшие находятся, не ведаю, а туалет, вот он, торчит из-под кровати краешком в виде объёмного серебряного горшка с крышкой. Наведаться на него ещё не решаюсь, хотя мочевой пузырь начинает посылать робкие сигналы.

Пока Том сервирует стол снедью и вином, Джерри — тьфу ты, чёрт, не спутать бы опять — то есть Клара приносит мне для омовения рук большой, наполненный водой наполовину, таз из такого же, как и ночной горшок, благородного металла, натёртого до зеркального блеска.

У законных-то детей герцога поди всё из золота, а бастарду и так сойдёт. Ладно, не жил богато, не стоит и начинать. Это я сарказм проявляю, разумеется. От вида угощения настроение резко в гору. Такого разносола я и в прошлой-то жизни редко встречал, а уж с дядькой мы о подобном и помыслить не могли.

До извращений вроде паштета из соловьиных язычков — сколько несчастных птах приходилось умерщвлять, чтобы потешить высокородных гурманов? — здесь ещё не дошли, но вот перепелов и молочного поросёнка для герцогского сынишки не пожалели. А ещё добавили много зелени, ранних овощей и вываренных в меду фруктов. Даже десерт не забыли в виде большого заварного пирожного.

Я бы предпочёл чай, а не разбавленное вино, только вот меня спросить забыли.

— Здесь заливной судак. — просветила служанка, снимая с блюда крышку и явно намеренно прижимаясь к моему локтю крутым бедром, соблазняет чертовка. — Вам порезать?

— Я сам. — отказываюсь, беря в руки вилку и ножик.

Питаться, когда дышат в спину, мне ещё не приходилось. Придётся привыкать. Всё равно чувствую неудобство и с ужином не затягиваю, хотя совсем уж сильно не тороплюсь. Стоило мне поесть и уйти в спальню, как мои слуги накинулись на остатки, а поживиться там есть чем. Пользуюсь их увлечённостью и обновляю серебряный горшок.

Ожидаемо, в положенное время за мной опять прибыл баронет Алекс. Критически осмотрел и остался доволен. Сразу покинуть мои покои я не дал. Спросил, как мне отвечать на приветствия встречных в коридорах дворца.

— На слуг внимания не обращай, остальным кивай.

— Так?

— Нет, это слишком низко, милорд. Просто чуть опустите подбородок. Да, всё верно. — одобрил он мою последнюю демонстрацию.

К апартаментам герцога мы подошли одновременно с девчонкой, примерно одних со мной лет, которую привела высокая дородная дама. Увидев нас, женщина придержала свою подопечную.

— Подождите, миледи. Милорд Степ должен пройти впереди.

Девчонка с интересом на меня посмотрела. Худощавая, угловатая, с мелкими чертами лица, кто она такая? Ещё один бастард герцога? Вспоминаю, как где-то слышал, что в богатом особняке центрального района проживает незаконнорожденная дочь маркиза Рональда, нашего епископа. Наблудил наш святейший. Кузина моя, получается? Позже узнаю. Заодно и как её зовут.

В гляделки с ней мы поиграли недолго, Алекс кашлянул, и я вошёл в распахнутую гвардейцем дверь. Ещё коридор, опять пост караула, и вот мы в спальне герцога.

Ох, ты ж, твою мать. Он живой что ли? Нет, показалось. Лежавший в открытом бронзовом саркофаге рядом с кроватью герцог Виталий только выглядел живым. И мне быстро стало понятно, почему. Вторым зрением вижу, что его тело опутано магическими жгутами фиолетового, коричневого и синего цветов.

Вся семья Неллеров уже в сборе. оставшиеся два пуфа занимаем я и уступившая мне право пройти первым девчонка. На нас посмотрели только епископ, равнодушно, и наследник Джей, с неприязнью. Герцогиня и маркиза с полными слёз глазами смотрят на мужа и отца.