Бастард рода Неллеров. Книга 1 читать онлайн


Страница 49 из 88 Настройки чтения

Она пулей улетела вглубь личных апартаментов. У неё они сильно превосходили размерами мои, если судить по приёмной, из которой вело сразу три двери. И в той комнате, куда мы пришли, ещё три. Целый лабиринт. Маркиз Рональд ценит свою незаконнорожденную дочурку.

Лакей кузины принёс мне целый поднос фруктов и кубок вина. Всё это пропало втуне, Юлиана действительно не задержалась, даже при том, что успела кого-то отхлестать. Звуки пощёчин и мужское извиняющееся бормотание отчётливо были слышны из-за двери.

— Пойдём. Сейчас будет самое интересное. — сообщила она.

— Это что?

Мы направляемся ко мне достаточно быстрым шагом, хотя иногда приходится задерживаться, приветствуя придворных. Кузина всех знает, поэтому кому-то кивает с улыбкой, а кому-то без. Я же никого знакомого не встретил и улыбался всем.

— Теперь ты мне всё расскажешь о себе. — она первой прошла в распахнутую Томом дверь моих покоев. — А то я уже устала говорить. Теперь желаю послушать.

Такое чувство, что Клара следила за мной. А почему бы и нет? Стол она накрыла к самому нашему приходу. Супов здесь не подавали, но жаркое ещё дымилось, только-только с плиты.

— Мне и рассказывать-то нечего — говорю, пожимая плечами и омывая руки в том самом тазу, который Клара использовала для омовения другой части моего тела. Забыл ей сказать, чтобы разжилась дополнительной посудиной. — От меня ведь скрывали моё происхождение. Не скажу, что рос как репей во дворе. Обо мне заботились, но воспитания толком никакого не получил. Видишь, даже слежу за тобой, как правильно вилку взять и нож? Так?

— Так. И всё же?

Понятно, могу ей поведать и не соврать при этом такую удивительную историю, что она про еду забудет, слушая с открытым ртом. Но ограничиваюсь изложением жизни Степа. Раз Юлиана мне понравилась как человек, то рассказ свой делаю максимально забавным, благо любую ребяческую историю всегда можно преподнести в весёлом, забавном свете. Зря что ли так много Ералашей, не только в детстве, а и в юности, и взрослым, пересмотрел? Девушка слушала с огромным удовольствием.

Конечно, в моих отношениях с кузиной нет ни малейшего намёка на флирт. Будь Юлиана даже красивой или понравься я ей своим умом, внешностью и характером, запрет на кровосмешение в Паргее очень строг. Церковь следит за этим неукоснительно. Как по мне, так правильно делает.

Зато к концу нашего сегодняшнего совместного времяпровождения мы с кузиной стали очень близки к тому, чтобы стать друзьями.

— Как будешь выезжать в город, обязательно посещай мой особняк. — пригласила кузина. — Его легко найдёшь, он прямо у соборной площади. Самый красивый там. Узнаешь.

— Если меня будут выпускать. — делюсь своими сомнениями относительно будущей судьбы.

— Конечно будут. — уверенно говорит Юлиана. — Ты же не преступник! Другое дело, что тебя сейчас наверняка начнут многому учить. И писанию, и этикету. Всё равно до конца лета ты во дворце точно останешься. Пока письмо насчёт тебя в Рансбур дойдёт, пока там дядя всё согласует с прецептором ордена Молящихся, пока ответ привезут, времени немало пройдёт. А уж помажет тебя мой папа быстро. Это же в интересах рода. Я во дворце неделю пробуду. Завтра мой жених со своими родителями приезжает. — она скорчила досадливую гримасу. — Третьего дня будет Совет, и сколько он продлится, никто не знает. Придётся Андре меня потерпеть. Я про жениха своего.

— Почему он должен тебя терпеть?

— Так ты посмотри на меня. — кузина отложила вилку и вскинула вверх подбородок. — Как я тебе? Уродина? — вопросы прозвучали настолько неожиданно, что не успеваю лицемерно начать убеждать её в обратном старый осёл. — Вот видишь.

— Не нужно на себя наговаривать! — пытаюсь исправить ситуацию.

— Ай, Степ, прекрати. Ты ещё не видел виконтессу Монику Реймсскую, ту, которая считалась невестой Андре до меня. Красавица, златокудрая…

— И что? Может дура набитая?

На этот раз угодил в точку. Настроение кузины возвращается в норму. И правильно. Почему-то уверен, что с годами тот Андре Дитонский порадуется состоявшейся замене невест.

Нашу милую беседу прервала делегация с помощником дворцового камердинера во главе. Мне принесли целые ворохи одежд. Куда столько? И когда успели пошить? Ах, да, мерки-то с меня ещё вчера все сняли.

— Степ, увидимся за ужином. Пойду у отцу, зачем-то я ему потребовалась.

— Понимаю, но не отпущу, пока не поможешь подобрать костюм на вечер.

Она подошла к окну, посмотрела на башенные часы и согласилась.

С её помощью выбрал себе из принесённого два кафтана, двубортный пиджак, четверо брюк и забрал все рубахи, пригодятся.

— Вот это наденешь. — кузина отложила тёмно-синие брюки и красный кафтан на пуфик. — И блузу жёлтую.