Шанс Искупления. Звёздные Войны. Истории. Том VIII. Откровения Выжившего (9-8 ДБЯ) читать онлайн


Страница 156 из 182 Настройки чтения

- Успокойся, Кэл. Хорошо. Ради Каты мы попробуем воззвать к его разуму.

**** ****** ******

Долина у храма джедаев.

Истребитель Бода стоял недалеко от горы. На плато.

- Знаешь, Меррин, не могу перестать думать о том, что однажды нам сказала Цере, после того, как ты успешно вылечила Юргена. Звучало как предупреждение: «Каждый джедай рано или поздно сталкивается с Тёмной стороной Силы». Я чувствую такую злость по отношению к Боду.

- Цере победила в битве со своей тьмой. Юрген тоже, хотя и с большим трудом. Ты тоже сможешь, Кэл. Я знаю. Я верю в тебя. И люблю тебя.

Я указал на истребитель, стоящий чуть в стороне от фонтана и ступеней к храму:

- Он еще здесь.

- Отлично.

Мы прошли через золотые полуразрушенные ворота и оказались в гроте. По стенам разносился печальный голос поющей девочки. Мы поднялись по ступеням и увидели главное здание храма. Одна из лестниц была разрушена. Меррин придержала меня за руку:

- Не будем пугать девочку. Пусть допоёт.

- Похоже на колыбельную…

- Ты прав.

Мы взялись за руки и стали медленно подходить к ступеням храма. Девочка пела песню, обращаясь к далекой призрачной звезде:

Ghost Star, wonder where you are

Ghost star, are you very far?

All night long, I will sing your song

If you watch over me.

Ghost star, hiding in the night,

All your friends are oh so bright

When the sky is clear, I can sense your near

Looking down on me

Ghost star, silent in the sky

Now I start to wonder why

Show me your light, I’ve waited all night

Ghost Star, won’t you sing with me?

Звезда, где же ты была?

Звезда, может, далека?

Ночью буду петь с тобой,

Если ты – со мной.

Звезда спряталась во тьме,

Но друзья твои ярко светят мне,

Когда небо чисто, я чувствую, ты близко,

Свыше смотришь ты…

Звезда, ты давно молчишь.

Поняла я сейчас.

Знак ты мне подай!

Я ведь ждала тебя всю ночь

Дай же спеть с тобой.

Знак же мне подай, ведь я жду тебя,

Чтобы спеть с тобой вдвоём.

Ich hatte Wacht die ganze Nacht.

Wenn du mich beschützt

Geistestern, versteckst du dich?

Deine Freunde strahlen ewiglich

Ist der Himmel klar, spür ich, du bist da,

Wenn dein Blick mich stützt

Geistestern, bist am Himmel nicht.

Warum bleibst du außer Sicht?

Zeig mir dein Licht. Das ist deine Pflicht.

Geistestern, sing mit mir

Когда пение смолкло, и мы настроились на предстающую битву и беседу, мы поднялись по белым ступеням Атриума Храма. Ката сидела на стене, нервно прижимая к себе игрушку. Биди спрыгнул на землю, засвистел и подбежал к девочке. Та улыбнулась, погладив дроида.

- Привет, Биди.

- Вуп бип!

Она посмотрела на нас.

- Привет, Ката. Это Меррин, - ведьма заложила руки за спину, наклонив голову. – Моя жена. Не бойся.

- Мне жаль, что папа сделал тебе больно, - с жалостью произнесла Ката. – Он сказал, что я тебя больше никогда не увижу. Что вы тут делаете?

Я вздохнул.