Темный лорд для попаданки (СИ) читать онлайн


Страница 77 из 82 Настройки чтения

— Не знаю! — Я пожала плечами. Не рассказывать же, что настоящая Кейтлин погибла, раз уж я заняла ее место? — Судя по всему, это произошло вопреки намерениям убийцы. Но я не упомянула еще одну важную деталь: Раэля убили кинжалом света. Тогда я не знала, что произойдет, если вытащить клинок из тела, и сильно удивилась, когда оружие растаяло в воздухе.

— Хм, это объясняет эманации светлых заклинаний и шрамы на теле. — Темный герцог задумчиво потер переносицу.

— И это доказывает, что моя дочь невиновна! — с уверенностью заявил Эдмон дель Мара. —  У Кейтлин не хватило бы сил на создание клинка света в отличие от...

Запнувшись, светлый герцог с изумлением уставился на графа дель Рока. Я заметила, как едва уловимым жестом Дреган Кель-Раррш подал знак охране усилить бдительность. В столовой увеличилось число стражей, а вместо слуг-подавальщиков появились парни крепкого телосложения.

— Таль, поверить не могу! Ты? Это ты — предатель? — ахнул герцог дель Мара.

— Ложь! Я никого не предавал! — граф, от которого не укрылась перестановка сил в помещении, пошел в отказ. — Я никогда не переступал порога супружеской спальни Ко-Лингов!

— Но ведь необязательно переступать порог, чтобы попасть в комнату, — возразила я, припомнив, как пробралась через потайной ход. — Лорд Кор-Линг? — обратилась к главе семейства. — Вы же не будете отрицать существование проходов в стенах замка?

— Так, вот, где ты пряталась! — пораженно выдохнул Рагнар. — Кольцо, что я подарил в качестве извинений, способно показать сокрытое и отпереть любые замки. Но оно давно утратило силу и ценилось лишь древностью происхождения. Ни я, ни мой отец или дед не сумели им воспользоваться. А у тебя, значит, получилось? Выходит, для активации требовалась магия светлых? — лорд горько вздохнул. — Но с тобой — понятно, а как о потайных переходах узнал убийца?

— Об этом мне ничего не известно, — я понурилась. Опустив голову, невольно зацепилась взглядом за пояс-артефакт и вспомнила о странной находке. — Подождите! Лорд Кор-Линг, я знаю, что вы распорядились навести порядок в комнате и закрыть ее от посторонних. Во время вашего разговора с Дженсом я пряталась под кроватью. Помните, лакей еще посетовал, что кто-то заходил в спальню без разрешения? Так вот, на полу я обнаружила вот эту пуговицу! — выудила из-за пояса золотой прямоугольник с рубином и протянула мужчине.

— Весьма редкая вещь. — Темный лорд не поленился подойти и забрать улику. — Не ошибусь, если это ручная работа. И я точно уже видел похожую. Граф! — Исподлобья зыркнул на Тали дель Рока. — Это не вы обронили?

— Да, как вы смеете обвинять меня? — вызверился светловолосый красавчик, побледневший, когда речь зашла о потере. — Ты украла пуговицу! —Ткнул в меня пальцем. — И нарочно подкинула в спальню, чтобы подставить!

— Неправда! Я не соврала ни единым словом! Граф дель Рок, не прикрывайтесь жалкими оправданиями. От вас смердит ложью! — выплюнула презрительно.

— Мерзкая девка! Не ты ли звала на помощь и металась по комнате, когда Раэль избивал, приучая к покорности? Разве не я избавил тебя от страданий?

Большего Тали дель Рок сказать не успел. Вокруг резко сгустился воздух от взбешенных подробностями лордов, в графа полетели сразу три кинжала тьмы и один кинжал света. Герцог Кор-Линг, Дреган Кель-Раррш и муженек с папочкой жаждали мести для убийцы и предателя. Но ни один бросок не достиг цели. Кинжалы увязли в защите, выставленной лордом Бар-Кори, незадолго до этого появившегося из портала. Со всей этой суматохой не обратила внимания, что он не отправился во дворец вместе со всеми, а куда-то исчез.

— Прошу прощения, уважаемые лорды, что вынужденно помешал, — поспешил извиниться ректор. — Но этот человек обвиняется в убийстве Николетты де Ланж, а также в заговоре против императора.

— Э-нет! — возмутился дель Рок, замахав руками. — Не приписывайте мне чужих заслуг! Раэля действительно я прикончил за издевательство над леди дель Мара. И, заметьте, имел на это право, защищая ее жизнь и здоровье! Но к остальному не имею никакого отношения. Доказательств этому у вас нет и быть не может!

— Ваше величество, —  обратился ректор к императору, хитро прищурившись. — Вообще-то, есть доказательства. Мы выясним правду, допросив еще одного заговорщика.

— Еще?  — Дреган Кель-Раррш удивленно вскинул бровь. — Не нравится мне, что их количество растет с каждой минутой. Врагов необходимо уничтожать, а не плодить, как кроликов. Быть может, отложим допрос на пару часов? Все-таки у нас гости.

— Простите, но дело не терпит отлагательств, — возразил Фланаган, — и также касается наших светлых гостей. Ведь брак леди дель Мара и одного из Ко-Лингов — это еще и политический союз между нашими странами.

— Так и быть, ведите своего заговорщика! — сдался правитель.

— А он в некотором роде уже здесь, — ухмыльнулся мужчина, —потому что для допроса потребуется ваше мастерство.

— Как интересно! — в черных глазах императора блеснул зловещий огонек.