Хозяйка каменоломни в Драконьем доле читать онлайн


Страница 44 из 121 Настройки чтения

Хорошо хоть про аборигенные породы и гены древних предков не начала рассуждать. В своем мире, буквально за месяц до беды, Анна ходила с подругами на конюшню к общей знакомой смотреть мезенок и вяток. Целую лекцию про лошадиных предков и масти прослушала…

Да, кстати… Слушать и молчать.

Молчать и слушать.

Анна пожурила себя в несчетный раз, дав очередное обещание впредь тщательнее следить за языком. В городе особенно.

Неисполнимое обещание.

Но Маргарет была непробиваема. Не заметила оговорки. Приняла сказанное за чистую монету.

— У вас тут — да, — согласилась с нескрываемым сарказмом. — Я не удивлена. Хотя… — Она наигранно вздохнула. — Какая жизнь, такие и лошади. Все дикое.

Анна не стала ввязываться в спор. Дикое так дикое.

Пусть…

В этот раз путь до повозок показался ей короче.

Тарантас стоял весь засыпанный листвой, и пока Мариса запрягала в него лошадей, Анна стряхивала круглые ольховые «монетки» себе под ноги, в позолоченную траву.

Заметив уложенные в большую повозку раковины, Маргарет оживилась.

— Вот эти возьми в город. Я знаю, кто такими интересуется. Продашь дороже, чем на ярмарке.

— Возьму, — согласилась Анна.

Орра быстро убрала из тарантаса часть бутылей с сидром и положила на их место окаменелости. Отделила от стекла рогожей.

— Вот так.

Они тронулись дружным караваном по знакомой дороге.

Оставив Марису с Джиной в тарантасе, Анна пересела на подводу к Орре. Попросила тихо:

— Расскажи мне про выкуп.

— Пять тысяч королевским золотом, — так же тихо ответила орчиха. — Цена моей свободы. Иначе никак.

— Большая сумма… — только и смогла выдохнуть Анна.

Она успела разобраться в иномирных деньгах. Местная валюта, короны, делилась на три вида. Золотые, что стоили примерно как тысяча рублей, серебряные — эквивалентные сотне, и медяки — равные одному рублю.

Пять тысяч золотых — это много.

Это как ипотека в родном мире…

— Большая, — согласилась Орра. — Ну тише, тише! — прикрикнула на лошадей.

— Как собрать столько?

— Никак, госпожа. В том и смысл. Надежда на свободу есть, но вырваться нельзя.

Анна помотала головой.

— Нет уж. Наберем… — Она строго взглянула на орчиху. — Маргарет права насчет кольца. Не отказывайся от него, если оно чего-то да стоит.

— И вы туда же, — покачала головой Орра. — Хоть бы взглянули сначала.

Она переложила поводья в одну руку, другой же принялась рыться в бездонных карманах своей неизменной жилетки.

Вскоре на Аннину ладонь лег тяжелый тусклый предмет.

Кольцо.

Массивное, если не сказать излишне грубое. Затертое почти до полной потери блеска. С мутным опалом в зубастой оправе.

— Жутковатое даже какое-то… — отметила Анна, глядя на радужные искры в молочной бездне камня.

— Оно прабабке вашей принадлежало. Нельзя такое продавать.

— Ты права, пожалуй, — согласилась Анна. И все же просто так забирать у Орры кольцо было неудобно, поэтому она предложила: — Я дам тебе за него сумму. Или… — Стянула с пальца один из перстней. — Вот это, как думаешь, по цене насколько выйдет? — Положила возле орчихи. Оглядела оставшиеся три кольца. — Остальные продам или заложу. Будут деньги. Хоть частично закроем нужду зимнюю.

— То ваше право, госпожа, — смирилась орчиха.

Анна вгляделась в полевую даль, в волны холмов, в гребень леса. Сердце отчего-то екнуло. Скоро будет место, где она попала…

А что за ним?

Начало печальной истории прошлой Анны?

Пожалуй.

Будто кино отматывалось назад…

Орра вдруг выругалась и резко остановила лошадей.

— Что ж за невезение-то такое? — пробормотала мрачно.

Причина ее недовольства быстро обнаружилась. В медовой дымке желтых трав плыли сияющие лошади. Печально знакомые.

— Эльфы… — В голосе Анны прозвучала нескрываемая досада. — Как не вовремя.

— Они всегда не вовремя, — согласилась с ней Орра.

Мариса, почуяв неладное, тоже остановила тарантас.

Они отстали от Маргарет и ее свиты. Сестрица этого даже не заметила — ускакала вперед.

Эльфы стремительно приблизились. Два егеря в цветах князя Селебрина. Анна их теперь хорошо распознавала.

— Леди Кларк, — обратился один из эльфов. — У меня поручение доставить вам это.

Егерь подъехал вплотную к борту подводы, гибко наклонился из седла и плюхнул Анне на колени какой-то сверток.

Даже не спросил, возьмет ли она посылку. Желает ли…

Бум. Сверток оказался мягким, к счастью.

И легким.

С дороги донесся дробный звук конского галопа. Маргарет вернулась — подлетела к повозкам и резко осадила коня, втиснувшись между сестрой и эльфами.