Любимая адептка Его Bеличества (СИ) читать онлайн


Страница 6 из 20 Настройки чтения

– Хочешь сказать, в Англии интернет хуже, чем у нас?

– Представь себе да.

Сложный разговор. Обо мне беспокоились, а я выкручивалась как

умела.

Спасибо хоть с мамой объясняться не пришлось!

Мама сама была вне зоны доступа, и с ней я ограничилась как раз

е-мейлом. Немного сожалела, что не могу услышать мамин голос

перед отъездом, но что теперь?

Дядю пусть с трудом, но убедила. Я действительно верила в

лучшее, хотя повод для напряжённости всё-таки был.

Вчера, когда мы с Филинией обсуждали тонкости моего

переселения в их мир, я сразу обозначила тему связи.

Герцогиня на это сказала:

– Мы что-нибудь придумаем. Я дам поручение Боксби.

Потом она помолчала и добавила:

 – В крайнем случае, если выхода не найдётся, Боксби будет

изредка переносить тебя домой.

Я кивнула, доверяя этой пожилой женщине – сердцем

чувствовала, что леди Сонтор не обманет.

Зато длинноволосый «гипнотизёр» по-прежнему вызывал

сомнения и я, не выдержав, поинтересовалась:

– А Боксби он вообще кто? Какова его роль во всём этом деле?

Оказалось, что «маг очень узкой специализации» лишь посредник.

Он дал клятву о неразглашении, и после моего перехода

контактировать мы не будем. Только для переносов, если они

понадобятся. Жизнь сразу показалась веселей.

Мы с герцогиней продолжили долгий интригующий разговор –

беседу, в ходе которой я и приняла то самое решение.

Я согласилась. Причём не ради денег – мне по-прежнему не

верилось в вознаграждение, оно было слишком огромным, – а из

неуёмного интереса. Ведь мне обещали целый новый мир!

Ещё упоминалась магия, но думать о ней я пока боялась, поэтому

и в разговоре тему не трогала. Обозначила лишь то, что в нашем мире

магия считается мифом. В ответ услышала благожелательное:

– Хорошо.

Поздним вечером Боксби вернул меня домой. Я перепаковала уже

собранный чемодан, закончила все дела, а теперь – вот. Стояла в

прихожей и создавала иллюзию нормальности.

– Марго, милая, я буду скучать, – со вздохом сказал дядя. – Мы

все будем!

Я поцеловала его в щёку, «присела на дорожку» и отправилась

штурмовать такси.

Последнее вероятно было лишним. Я могла завернуть за угол

дома или спрятаться в нашем же подъезде, но мне не хотелось

рисковать. Я решила создать идеальное алиби. Телепортироваться

оттуда, где точно нет любимого дяди, способного что-то заметить.

До аэропорта я всё-таки не доехала. Попросила таксиста высадить

меня у огромного торгового центра и принялась ждать мага. Боксби

утверждал, будто сможет отыскать меня в любой точке нашего мира и

не солгал.

Не прошло и пары минут моего блуждания вдоль ярких витрин, как из-за колонны вышел длинноволосый. На нём был вчерашний

 костюм, тёмные глаза смотрели хищно, но уровень опасности был

слабым.

– Леди Маргарита, – позвал Боксби.

Посредник требовательно протянул руку, и я не сразу поняла, чего

хочет. Даже немного смутилась, когда мужчина поцеловал мою ладонь.

А потом витрины исчезли, мы очутились в знакомом

величественном холле старинного замка…

– Марго! – воскликнула поджидавшая Филиния.

Я вежливо кивнула в ответ.

Затем передала чемодан подскочившей и несколько удивлённой

конструкцией этого чемодана горничной, пронаблюдала как герцогиня

благодарит и прощается с Боксби, и мы отправились подписывать

контракт.

После того, как Боксби откланялся, к нам присоединился другой

мужчина – пухлый и респектабельный на вид господин Вишик. Он

передал мне пачку листов и перед глазами поплыло.

Я спокойно отнеслась к тому, что без труда понимаю речь

местного населения, зато с бумагами вышло иначе – я видела то

непонятные закорючки, то обычные знакомые буквы, которые даже

складывались в единичные слова.

Общий смысл оставался недоступен.

Прежде чем озвучить эту проблему, я закашлялась. Я могу

говорить при Вишике? Точно? Даже про другой мир?

– Не стесняйся, – разгадала моё замешательство Филиния. Она

ещё вчера попросила называть её по имени, ведь я как бы внучка. –

Господин Вишик и вся прислуга, включая тех, кто сейчас в родовом

особняке, находятся под присягой.

Я кивнула и объяснила про буквы.

– Это стабилизация, – ответила Филиния. – Боксби предупреждал, что такое будет. Нужно немного подождать.

Успокоившись, я вернулась к созерцанию текста. Чем дольше

смотрела, тем отчётливее становилось написанное, а минут через

пятнадцать я уже смогла читать документ.

Смысл контракта, если в целом, сводился к двум вещам: первое –

меня, Маргариту Максимову, наделяли полномочиями.

Я назначалась внучкой леди Сонтор, скрываемой всё это время