Не время почивать на лаврах читать онлайн


Страница 88 из 89 Настройки чтения

Но всё же я не успел. Я не успел дотянуться даже до ноги; тяжёлое тело устремилось к далёким водам озера, унося вместе с собой ребёнка.

Я подскочил к окну сражённый наповал. Ничего подобного я не ожидал. Я высунулся чуть ли не наполовину и округлившимися глазами смотрел вниз. Но в утренних сумерках я ничего не увидел и ничего не услышал. Ни падающего тела, ни далёкого всплеска.

- Нет-нет-нет-нет-нет! - повторял я себе под нос. Хоть я пребывал в абсолютном шоке, всё равно понимал, что падение в воду с такой высоты, всё равно, что падение на асфальт. Ни одной целой кости не останется.

От падения меня спас Сималион. Я высунулся из окна так далеко, что, ещё секунда, улетел бы следом. Но Сималион успел подскочить, обхватил меня вокруг талии и затащил обратно. А затем усадил у окна.

- Не может быть... Нет, не может быть, - бормотал я себе под нос. Ужасная развязка, к которой я оказался совершенно не готов, превратила меня в разбитое всмятку яйцо.

Что я натворил. Что наделал. Зачем убил родителей ребёнка? Зачем убил его самого? Ведь если бы я не вошёл в его жизнь, он хотя бы получил шанс вырасти. Но я вмешался. Я всё испортил. Я привёз его в Обертон и стал причиной смерти. Не может быть, чтобы мальчик пережил падение. Да даже если пережил, сам никогда не выплывет. Воды озера над королевскими покоями глубоки. А спасательную экспедицию организовать сколько времени займёт? Тридцать минут? Сорок? Может, Фабрицио всё же выплывет?

Я вскочил, намереваясь мчать на своих двоих в бывшие Трущобы, чтобы зафрахтовать все доступные суда. И сразу приступить к спасательной миссии.

Но я успел лишь вскочить. Мои мысли всё ещё метались. Я ругал себя последними словами за то, что натворил. Но так же повторял, что ещё есть время. Что ещё не всё потеряно.

Меня отвлёк Трифин. Принц Астризии, как и остальные свидетели, прорвался внутрь через проделанную мною дыру. Сималион спас меня от самоубийства, а Трифин сидел на корточках, по-настоящему рыдал и держал на руках чьё-то тело. Я не разобрался сначала. Но когда сделал шаг ближе, охнул и тоже едва не разразился слезами: Трифин прижимал к себе брата. Прижимал к себе Терезина. Всё произошло так быстро, что я не разобрался. Всё моё внимание привлекли к себе те двое.

Но сейчас...

Рядом с Трифином присел Сималион. Он был мрачен, как грозовая туча, гладил по голове то одного брата, то другого. А я, наконец, получил возможность осмотреться.

Распластавшись на широкой кровати, разбросав по простыням рыжие кудри, лежала королева. Из её груди торчал арбалетный болт. Видимо, она стала первой жертвой, когда неизвестные всё же прорвались в покои. Его Величество король Анфудан Третий лежал на полу у кровати. Молчаливые гессеры перевернули его, а затем уважительно уложили на ковёр. Живот короля был весь в крови, а из горла торчала рукоять длинного кинжала. Он не мучился долго, но смерть ему досталась не самая лёгкая.

Терезин лежал в противоположной стороне комнаты. Рядом с перевёрнутой деревянной кроваткой, где, уверен, ночевал Фабрицио. Лицо юного принца выглядело спокойным. На нём не было ни кровинки. Но в боку зияла ужасная рана с выходным отверстием в районе лопатки. То есть опытные руки убийц нанесли удар, пронзивший бедолагу насквозь. Но самое ужасное, самое несправедливое в этой картине было то, что в руках Терезин намертво сжимал рукоять меча. Видимо, когда эти двое ворвались, он успел выхватить отцовский меч. Успел броситься на защиту ребёнка. Успел занести меч для безуспешного удара.

Чувство горечи захлестнуло меня. Я смотрел на умиротворённое лицо Терезина и опустился на колени рядом с Трифином.

Терезин... Маленький пацифист. Ребёнок в теле подростка. Он никому никогда не желал зла, не понимал, почему в его мире столько жестокости, не верил, что мир невозможно спасти. Он усердно молился, надеясь, что сможет искупить чужие грехи. Затем пошёл следом за анираном, в долгом походе обретя в него веру. Он даже был готов меняться, потому что этого требовал аниран.

Но не успел.

Я осторожно прикоснулся к короткостриженной голове и почувствовал, как на моё плечо опустилась голова Трифина. Трифин уже не всхлипывал, а лишь горестно смотрел на младшего брата.

Как и я.

Но я испытывал иные чувства, чем просто горечь. Я гордился парнем. Гордился, кем он успел стать. Он схватился за меч. Он попытался оказать сопротивление. Он не испугался. Он нашёл в себе смелость, чтобы стать на защиту родителей. На защиту Фабрицио. Из того, кто недавно мог лишь смиренно молиться, вырос воин! Воин, с оружием в руках бросившийся на защиту близких! Он стал именно таким, каким и должен быть настоящий мужчина. Отважным, смелым, решительным. Он победил собственный страх. Не дрогнул. Не отступил. И вышел на свой первый и единственный бой.