Проклятый наследник 2 читать онлайн


Страница 7 из 88 Настройки чтения

— За косой взгляд в сторону особо влиятельного дворянина, чей папка ещё и главный инвестор школы. За неподобающие поведение, которое включает неуважение к учителям, а также административные нарушения вне школы. Лорафорнов также нужно чтить, у нас конечно свобода слова, но они построили эту школу и они выделяют гранты. Это нужно понимать. В общем, никакой мутной херни за тобой не должно быть замечено.

— О, смотрите, я кажется понял в чём дело, — воскликнул стоящий справа от Торвальда ученик, который тоже готов был учиться самостоятельно. — Тут нужно в два раза больше пряных ушей эльфа положить.

— А, да, это Верон, он тут с нами грызёт гранит науки, — произнёс Торвальд, продолжая составлять список книг. — Записывайте там всё, нужно будет научиться варить этот бальзам с нуля.

— Алексиар, — представился я, протягивая руку.

Верон выглядел как восемнадцатилетний юноша из крестьянской семьи, то есть на все тридцать. Разве что теперь он начал чаще мыться. Волосы чёрные как смола, глаза карие, лицо очень худощавое и крайне бледная, даже можно сказать болезненного цвета кожа. Сам Верон судя по его шморганью носом приболел. М-да уж, обучение в магической школе я представлял себе явно не так.

— Верон, очень приятно. Но я о тебе слышал, да и не только я. Ты же бывал в рабочем посёлке.

— Признаться я бывал во многих рабочих посёлках. Их очень много даже по землям Лорафорнов, — как-то неловко заметил я, стараясь не обидеть своего собеседника.

— Ну да, ты прав. Я знаю только два рабочих посёлка, один мой, а второй севернее Кролира. В общем, ты там с Кайлом проезжал, помогал. Вот. Спасибо, — Верону кажется было ещё более неловко, чем мне.

— Всегда пожалуйста.

— А где сейчас Кайл, ты кажется без него работать начал? Хотя может я что-то путаю, но если верить песням…

— Он же на суде Ароса, — вместо меня ответил Торвальд, который тоже любил читать газеты, да и в целом читать. — Но кажется недавно его помиловали.

— Помиловали?

— Бляха, мне нужно бежать, — опомнился я и вскочил с места.

— Что случилось?

— Нет времени объяснять.

Так и закончился мой первый день обучения, который состоял из едва ли получаса изучения алхимии. Остальную половину дня я также пропустил, ведь я забыл о кое-ком очень важном. О Красавице и Цезаре, которые за столько дней могли оставить без зимних запасов всю деревню. Что же касается их безопастности… там волноваться не о чем. Красавица мало того что весьма умная львица, так ещё и магическая. Она кого-то угодно сама сожрёт, да и с Цезарем сдружилось.

А вот за местных жителей вполне стоит переживать. Она же жрёт очень много, прямо очень-очень. Людьми она вряд ли питается, да вот только мне от этого спокойнее не становилось. Так что взяв лошадь в ближайшем постоялом дворе и оставив несколько монет, я помчался на всех парах в сторону не столь далёкой деревушке.

Там я и обнаружил то, что заставило моё сердце пропустить удар. Казалось меня уже ничем нельзя было удивить, но увиденное смогло парализовать меня своей неожиданностью. Прямо на улице стояли и кричали люди, бряцания наспех сделанным в деревенской кузне оружием. Кистени и палицы в руках, злые гримасы на лицах и уверенные кличи. Я ещё не мог разобраться слов, но… кажется это либо бунт, либо что ещё похуже.

И мне очень хотелось верить, что Красавица с Цезарем тут ни при чём.

Глава 4

— Флорианы уже совсем оборзели! Их наёмники ходят по нашим землям и убивают наших детей! Доколе мы будем это терпеть⁈ — громко восклицал самый высокий и при этом весьма хорошо сложенный мужчина. — Сначала они просто нас запугивали, а теперь убили Вильбура и похитили Алексиара! А разве не он продолжил помогать нам, когда культ Ароса посадил в казематы Кайла⁈ Тогда мы смолчали, не хватило смелости поднять голову! Но я спрашиваю ещё раз: есть ли в вашей деревне кто-то способный встать рядом с нами⁈ Вы ведь ещё не забыли, кто убил Ужас Рудокопов⁈

— Что здесь происходит? — буркнул я, останавливая лошадь и спешиваясь прямо в снег.

— Какого… ты же Алексиар? — удивилась бабка, покосившись на меня.

— Да, а что?

И постепенно наступала тишина и всё больше взглядов переводилось на меня.

— Живой, — произнёс лесоруб, после чего стряхнул снег с плеч и поковылял обратно в избу.

— Значит на том и порешим, — буркнул и его сосед смолокур.

Постепенно все начали расходиться, а ко мне навстречу вышел как раз тот высокий мужчина, в котором я узнал старого знакомого из поселения Вермилион.

— Но как? Мы думали тебя убили наёмники, — приобняв меня произнёс он.

— Похитили, затем повели на юг, чтоб не попасться в руки рыцарей Лорафорнов. Хотели по Судьбе вниз сплавить, но там на нас напали южные разбойники и… и с ними мы смогли договориться, после чего я сегодня утром прибыл в Кролир.

— А мы тебя уже хотели искать. Собрали вон, толпу.

— Ага, вижу.