Мама из ниоткуда (СИ) читать онлайн


Страница 27 из 139 Настройки чтения

Вернее, она стала никому не нужна, а представители пяти банков, в которых Стефан тщетно пытался получить хоть что-то, бежали из Тамиры впереди всех, сверкая пятками. Поэтому им с Джошем ничего не оставалось, как только загрузить в купленную на черном рынке за бешеные деньги — Стефан отдал за нее всю годовую прибыль, — повозку и отправиться…

— Можно было обосноваться в столице, но мы решили, что на нашем веку Белого Марева хватит, поэтому начинать с нуля мы с Джошем станем в Бриароне. К тому же, у нас давно валялось приглашение на «Золотой Колпак», поэтому мы решили, что это тот самый знак, который нам шлет Триединая. Правда, сейчас транс-переходники забиты под завязку, и каждый переход стоит как хороший дом, поэтому нам пришлось добираться до Тарии своим ходом.

— Через Истану, — эхом отозвался Джош, на что Стефан кивнул.

— И по пути вы потеряли Зарину? — спросила я.

Еще мне очень хотелось расспросить их насчет транс-переходников. Что еще такое, какой-то вид транспорта?

Но судьба служанки на данный момент тревожила меня намного сильнее.

— Она нас оставила, — усмехнулся Стефан. — Ну что же, это было вполне ожидаемо, раз уж она…

Не договорил, а я так и не успела спросить, что в этом было настолько ожидаемого, потому что раздался совершенно разбойничий свист.

Лошади, всхрапнув, встревоженно повели ушами, а Стефан, натянув поводья, схватился за арбалет.

Я резко повернула голову, выглядывая из-за бока повозки, пытаясь разобраться, что происходит, одновременно чувствуя, как внутри все сжимается от недобрых предчувствий.

Ну что же, эти самые предчувствия меня не обманули — со склона, лавируя между каменными выступами и огромными валунами, на нас неслись вооруженные люди. С испугу я насчитала человек десять.

Никаких штандартов с черно-золотыми драконами, конечно же, над ними не развевалось.

Вообще ничего не развевалось.

Но их намерения были вполне ясны и ожидаемы — они собирались на нас напасть и отобрать то, что нам принадлежало, чтобы впредь оно принадлежало уже им.

— В повозку, живо! — приказал мне Стефан. — И девчонка пусть сидит тихо. Джош, арбалет!.. — а сам, спрыгивая с козел, потянулся за мечом, тогда как я…

Я сунулась в повозку, наткнувшись там на перепуганную Кэрри. Та тоже подскочила, тянула на себя одеяло, словно под ним можно было спрятаться от всех наших бед. Впрочем, у меня не было никаких сомнений в том, что поварам вдвоем от нападавших не отбиться, и под одеялом от опасности нам с Кэрри не пересидеть.

Я насчитала десятерых, бегущих к повозке, но кто знает, сколько разбойников на самом деле?!

К тому же, мне показалось, что Джош довольно неуклюже обращался с арбалетом. Но мне очень хотелось, чтобы мне это только показалось…

Быть может, Стефан хорош в фехтовании? Признаюсь, я тоже в этом серьезно сомневалась!

— Лежи тихо! — приказала я Кэрри. Прикусив губу, полезла в сундук Зарины. Достала оттуда какие-то вещи и накинула их на девочку. Затем придвинула к ней сундук, не почувствовав его веса, и еще два мешка с овощами. — И ни звука, — сказала ей, — что бы ни случилось!

Снаружи раздавались резкие, недовольные голоса. Кажется, Стефана все-таки окликнули, правда, я не расслышала, что он им ответил. Но, похоже, ответ был неправильным, потому что раздался полный ненависти окрик, а затем сразу же звон тетивы.

Стрелял Джош, без сомнения, потому что у нападавших стрелкового оружия я не заметила.

Я замерла, перестав дышать. Затаилась, как Кэрри. И тут же пространство разорвал наполненный болью крик, после чего раздались проклятия и звон мечей. Ну что же, началось!..

Именно тогда я стала вытаскивать кухонные ножи — наводя порядок, сунула их, завернутые в полотенце, в корзину с плошками и котелком. Страх куда пропал — растворился, словно его и не было. Быть может, мой разум уверенно отвергал все, что со мной происходило в этом мире, думая, что такого попросту не может быть?!

Этого не существует, и мне все снится?

Как бы там ни было, снаружи доносились звуки боя, и я решила, что мне не помешает вооружиться. К тому же, я собиралась действовать, а не сидеть, дожидаясь, пока перебьют всех «наших», а потом придут за нами с Кэрри.

Тут бок повозки распороло острое лезвие, и я поняла, что действовать мне придется даже раньше, чем я выберусь наружу.

Прикусила губу.

Признаюсь, мне еще не доводилось кидать ножи, целясь в живых людей. Но если этот человек попытается…

И он тут же попытался.

Просунулся внутрь — у него было заросшее щетиной лицо с уродливым фиолетовым шрамом через полщеки, — и тут же цапнул меня за ногу, обутую в чужой сапог. Грязное лицо искривилось в похотливой улыбке, явив миру и мне полусгнившие передние зубы.

За это мужик получил каблуком второй ноги в лоб. Охнул и исчез, а я кинулась наружу, решив увести мерзавца подальше от Керри.