Мама из ниоткуда (СИ) читать онлайн


Страница 47 из 139 Настройки чтения

Это был очень хороший вопрос.

— Равную долю с остальными, — сказала ему, — от всего того, что мы заработаем сегодня и завтра. Особенно если мы возьмем главный приз, потому что именно на него я и рассчитываю.

Вейн окинул меня внимательным взглядом, но отказываться или соглашаться не спешил, размышляя над моими словами.

— Откуда же ты такая взялась? — наконец, произнес он.

— Из Риганора, — пожала я плечами.

Потому что вспомнила свой прошлый провал с Маркусом ДерХарром, когда я назвала тому неправильное имя. и решила больше не рисковать. Мало ли, Вейн начнет расспрашивать меня о местных цирковых реалиях, и наплести ему с три короба как Стефану с Джошом мне уже не удастся. А мне нужна была эта труппа и это место!..

Зато я довольно неплохо разбиралась в нюансах работы «Бешеного Быка» — два компаньона уже успели прожужжать мне все уши.

— Работала в Тамире в одной ресторации, — добавила я. — Знаешь, кухня такое место, где без акробатики никак не обойтись.

Думала, Вейн поймет, что я не собираюсь вдаваться в детали, и отстанет от меня с расспросами, но вместо этого он внезапно заговорил на другом языке.

Судя по всему, на риганорском.

Признаюсь, до этого я не могла найти внятного объяснения тому факту, что могла свободно говорить на Всеобщем языке, который считался в Тарии официальным. Если, конечно, за объяснение могло сойти то, что, то ли меня прокляв, то ли похитив, крылатый змей с фрески майя позаботился о том, чтобы я понимала речь чужого мира.

Именно он вложил мне в голову знания Всеобщего Языка наравне с навыком чтения, а затем закинул в горную реку, чтобы посмотреть, утону я или нет.

Но я не утонула, а заодно и спасла Кэрри.

Вот и теперь в моей голове что-то щелкнуло, и я внезапно поняла все, о чем спрашивал у меня Вейн. И еще то, что он говорил на риганорском с акцентом.

Это не был его родной язык, хотя Вейн знал его очень даже неплохо. Правда, в отличие от него, я говорила на нем свободно.

Владелец цирка интересовался, как далеко проникло Белое Марево на территорию Риганора.

— Достаточно далеко, — ответила ему на риганорском. — Оно уже захватило несколько городов на востоке королевства. Тамиры, кстати, больше не существует, поэтому мы с дочерью едем в Койю, а затем в Антвеер, и мне нужны деньги на транс-переходник.

— Значит, конечная цель — Амвеер? — склонил голову Вейн, перейдя на Всеобщий.

Я кивнула.

— И ты видела Хаос своими глазами?! — продолжал допытываться Вейн.

— Видела, — отозвалась я, — и никому такого не пожелаю. — Затем качнула головой, показывая, что на этом с расспросами стоит заканчивать. Как по мне, проверку я уже прошла, и на этом хватит. — Ну что, по рукам?

— По рукам, — согласился Вейн. — А что твоя дочь? — Он с любопытством уставился на Кэрри. — Уж больно бойкая девчонка. Может, у нее тоже есть свои номера? Если и так, то полную долю ей не дам, даже не надейся. — Ухмыльнулся: — Пойдете две по цене одной!.. Но если она принесет мне много денег, ты сможешь поторговаться.

Номеров у Кэрри не было, и торговаться я не собиралась, хотя его слова мне нисколько не понравились. Нет, на благородного рыцаря и защитника Вейн явно не тянул. Куда больше он походил на прижимистого паука со смазливой внешностью, но выбирать было не из чего.

Вернее, выбирать было слишком поздно, потому что мы уже обо всем договорились.

Я собиралась ненадолго вернуться в «Веселый Петух», где накормить Кэрри ужином, чтобы больше не ломать голову над этим вопросом. Затем думала предупредить Стефана и Джоша о том, что попытаю счастье на состязаниях, так что когда вернусь тогда вернусь.

Признаюсь, мне не очень-то хотелось тащить Кэрри с собой, но оставлять ее в «Веселом Петухе» было не с кем — вечная проблема мам не только в моем собственном, но, как оказалось, и в мире Кольца. Делать нечего — придется приглядывать за девочкой самой во время представления!

Попрощавшись с Вейном, мы с Кэрри отправились на постоялый двор. Я думала поскорее закончить с делами и вернуться, но мы все-таки остановились возле того самого лотка. С важным видом я спросила у Кэрри, какую она хочет булочку, и девочка с не менее важным видом выбрала, после чего я сунула продавцу мелочь.

Хватило, и даже два цента осталось.

Кэрри тут же откусила сдобную мякоть, после чего протянула булочку мне.

— Очень вкусная, мамочка! Попробуй!

Но не успела я взять кусок сдобы, как детская рука почему-то разжалась, и я едва смогла подхватить булку. Вот было бы огорчений и слез, если бы та упала в пыль, потому что на вторую денег у нас уже не осталось!

— Что случилось? — выдохнула я, потому что Кэрри неожиданно юркнула, прячась, мне за спину.

Оказалось, по площади, направляясь к цирковым вагончикам, шла пестрая группа.