Мама из ниоткуда (СИ) читать онлайн
Смуглые женщины в разноцветных юбках, с множеством массивных украшений на руках и шеях, и с покрытыми яркими платками головами. И мужчины — высокие, темноволосые и кучерявые, зычными голосами предлагавшие свои услуги.
Кому коня подковать, кому кастрюли или сковородки залатать…
— Ага, держи карман шире! — поморщился лоточник. — Если рингулы здесь, то добра уже не жди. Коня они подкуют, конечно!.. После этого ни коня, ни подковы, ни рингулов, а еще и карманы обчистят! А дочка-то твоя, хоть и маленькая, но соображает! Понимает, что прятаться от них нужно, да поскорее. Говорят, они еще и детей воруют, а потом продают богачам задорого…
— Взрослый же человек, а такие страшилки рассказываете! — нахмурилась я. — Не надо мне ребенка пугать. На празднике клоунов полно, не отнимайте у них работу.
Произнеся это, я с тревогой уставилась на бледное лицо Кэрри.
— Что не так? — спросила у нее, отведя девочку в сторону. — Это… Это рингулы тебя так напугали?!
— Мамочка, я домой хочу! — произнесла Кэрри жалобным голосом, опять же, не став ничего мне объяснять. — К Рийвину и Кайвину. Они меня защитят, они пообещали!
— Твои ящеры? — вздохнула я, признаюсь, немного расстроившись из-за того, что Кэрри снова промолчала, словно ее прошлое было для меня за каменной стеной. И еще из-за того, что среди названных защитников мое имя так и не прозвучало.
Зато моя дочь — я уже привыкла считать Кэрри своей, — обзавелась воображаемым другом. Вернее, целыми двумя, которые пообещали ее защитить.
Ну вот что мне с этим делать? Признаюсь, я понятия не имела!
Впрочем, к этому времени рингулы уже растворились в толпе, и Кэрри немного успокоилась. Поэтому я, так и не добившись от нее внятного ответа, вручила девочке булочку, и она тут же впилась зубами в ее сдобный бок.
— Ну что же, — вздохнула я, — раз опасность миновала, то давай и мы с тобой пойдем домой. Посмотрим, как там поживает твой зоопарк. Вернее, террариум.
— А что такое террариум? — поинтересовалась у меня Кэрри, и я, взяв ее за руку, принялась объяснять.
Глава 9
Во флигеле я, к своему удивлению, наткнулась Джоша, хотя нисколько не ожидала его там увидеть. Прекрасно помнила, что он отправился на кухню разбираться сразу с двумя банкетами для двух гильдий, но теперь повар почему-то лежал на софе в гостиной, накинув на себя одеяло, и тяжело вздыхал.
Заслышав, как кто-то вошел, Джош повернул голову, и я с трудом удержалась от изумленного возгласа.
В первую секунду мне показалось, что он подслеповато прищурился. Затем в свете двух керосиновых ламп и льющегося через окна вечернего света я разглядела, что лицо у Джоша распухло до такой степени, что заплыл и второй глаз.
Бывший владелец "Бешеного Быка" выглядел так, словно он случайно споткнулся и упал прямиком в пчелиный улей.
— Эва, это ты?! — спросил Джош жалобным голосом, и я поняла, что не ошиблась — он ничего не видит.
Тут Джош обнял Кэрри, потому что девочка, ничуть не испугавшись его внешности, подбежала и полезла к нему на руки.
— Джош, что с тобой стряслось?! — уставилась я еще и на его покрасневшие, опухшие ладони.
— Проклятая аллергия!.. — пробормотал он, после чего засопел и закашлял, а я подала ему смоченное в чистой воде полотенце, чтобы он вытер лицо.
Ничем другим помочь я ему не могла. Хотела, но… Что я могла сделать, если понятия не имела, как в этом мире все устроено в плане медицинской помощи?! И вообще, есть ли она, медицина, или же здесь лечат магией, заговорами и кровопусканиями?!
— Надо же, как тебя угораздило! — пробормотала я. — Демоны этого мира, аллергия это никакие не шутки!.. У тебя есть что-нибудь, что принять в таких случаях? Какое-нибудь лекарство, Джош?!
— У меня есть микстура, и я ее уже выпил, — страдальчески отозвался тот. — Теперь нужно ждать, пока она подействует. Но я выпил ее еще и до того, как все началось… — он вытянул, показывая мне распухшие руки, потому что Кэрри спрыгнула с его колен и унеслась во двор.
Сказала, что ей нужно проведать Кайвина и Рийвина, на что я растерянно кивнула, предупредив, чтобы она сразу же возвращалась. Затем снова посмотрела на Джоша.
— То есть, ты знал, что с тобой такое может случиться?!
Он вздохнул, признавшись, что знал. Но думал, что на этот раз повезет и не зацепит.
— Оно и видно, как тебя не зацепило! — пробормотала я, подумав, что Джош сам… гм… кузнец своего несчастья. — И на что же это тебя так?!
— На морских ежей, — произнес Джош скорбным голосом. — Их специально привезли для сегодняшнего банкета аж из самой Ингары. Глава гильдии кожевников пожелал именно ежей, а на кухне никто не умел их разделывать. Пришлось показывать, и вот я…
Кивнула.
— А что Стефан? Он уже в курсе?
Оказалось, что в курсе.