Мама из ниоткуда (СИ) читать онлайн


Страница 72 из 139 Настройки чтения

Повезло — двое мужчин, негромко переговариваясь, не обратили на темную и узкую нишу внимания. Вошли в соседнюю с кабинетом градоначальника комнату и закрыли за собой дверь. Там их ожидал третий — перед тем, как эта самая дверь захлопнулась, я услышала, как они обменялись приветствиями.

В этот самый момент я ринулась к постаменту, чтобы поставить статуэтку на место. Водрузила, но тут до уха долетел до неприятия каркающий голос, разнесшийся из слухового окошка:

— Мы это сделали, мой господин! — сообщил мужчина. — Ваши защитные амулеты сработали. Они все мертвы.

Пожала плечами — уж и не знаю, к кому обращался тот человек и о ком шла речь, но в мире Кольца, судя по всему, это обычное дело — когда все мертвы.

Хотя, конечно, подобные разговоры в доме Джефри Дэнниса наводили на определенные размышления. Люди, обсуждавшие чью-то смерть, чувствовали здесь себя как дома. Быть может, потому что среди них был градоначальник, которого я так и не дождалась?

Заявив себе, что меня это не касается — пусть они хоть друг дружку поубивают самыми жестокими способами, это их личное дело, — я засобиралась уже покинуть нишу, протиснувшись мимо постамента, но замерла, словно окаменела.

— И Маркус ДерХарр? — требовательно спросил чей-то голос.

— Да, господин! — отозвался первый говоривший. — Он тоже мертв.

Признаюсь, в первую секунду я не поверила его словам. Во вторую пошатнулась, потому что ноги ослабели, и я враз утратила с ними связь. Зато в третью шагнула назад и прилипла к слуховому окошку.

Потому что все еще не верила говорившему, нисколько! Нет же, я сердцем чувствую, Маркус жив!..

— Мне нужны подробности! — потребовал второй голос, кажется, тоже не спешивший доверять прозвучавшему заявлению первого. Третий собеседник лишь многозначительно хмыкнул, но продолжил хранить молчание.

Вот и мне… Мне тоже нужны были подробности!

— Все оказалось не так сложно, как я думал, — вновь заговорил первый. — Мы следили за ДерХарром с момента его приезда в Пайсу. Герцог остановился в «Королевском Тигре», но убрать его без шума не выходило, хотя я подкупил нужных людей. Это стоило мне порядком, — намекнул он, на что его собеседник заявил, чтобы тот опустил несущественные детали.

Все издержки будут щедро оплачены. Если, конечно, работа выполнена.

И тот продолжил:

— Мы принялись ждать удобного момента и выждали довольно долго. В какой-то момент я даже думал пойти на отчаянные меры. Мы собирались проникнуть в «Королевский Тигр» под видом городской стражи. С одеждой и документами проблем не возникло — у меня везде свои люди. Но повезло — герцог с половиной отряда почему-то потащились в Квартал Нищих. Уж и не знаю по какой оказии, но Маркус ДерХарр стал разбираться с рингулами.

На это я выдохнула в полнейшем отчаянии. Потому что знала, по какой оказии Маркус и его люди потащились в Квартал Нищих и принялись разбираться с рингулами.

Они оказались там из-за меня!

— Дальше! — потребовал заказчик.

— Дальше мы подобрались к ним под видом городской стражи. Нападения они не ждали, но амулеты пригодились, иначе я бы здесь не стоял. Потом мы их убили, после чего обставили все так, что не подкопаться. Наши и ваши руки чисты, мой господин! Никаких улик, потому что герцога якобы прикончили, а потом ограбили рингулы.

В голове у меня зашумело, и мне показалось, что я вот-вот упаду. Но я сцепила зубы и продолжила стоять.

Слушала.

— Как же он позволил подобраться к себе так близко? ДерХарр осторожен…

— Перед этим мне удалось подкупить одного из его отряда. Правда, опять же, стоило это немало, — намекнул голос.

— Все будет оплачено! — рявкнул заказчик. — Как все вышло?

— ДерХарр ждал городскую стражу, так что мы явились под ее видом. Наш человек привел нас прямиком к нему. Правда, когда герцог понял, что это ловушка, пригодились те самые амулеты. Но я все равно лишился четверых своих лучших воинов…

— Ерунда! — отозвался голос. — Ты отрубил им головы?

— Кому?!

— ДерХарру и его людям, кому же еще?

Исполнитель замешкался.

— Нет, хозяин, голов я не рубил! — наконец, признался он. — Говорю же, мы сделали все чисто, а потом обставили так, будто бы на герцога напали рингулы. ДерХарр защищался, но они его прикончили. Для большей достоверности мы положили там еще и половину табора. Мужчин, — поправил он себя. — Женщины с детьми и самые трусливые разбежались, и мы не стали их ловить. Они все равно ничего не знают.

— Головы! — потребовал голос. — Вы должны были это сделать! Это входило в нашу договоренность!

— Говорю же, мы обставили все чисто! — забубнил тот в ответ. — Рингулы не стали бы их рубить голов, они никогда такого не делают. А так — никаких подозрений…