Новая жизнь Смертопряда. Том 1 читать онлайн


Страница 77 из 105 Настройки чтения

Капитан все еще лупил Брюсова магией, наверняка задействовав весь свой арсенал. Ему удавалось ранить формирующегося монстра, но магия Преисподней ускорила регенерацию своей жертвы в десятки тысяч раз, поэтому все было без толку. Наблюдая за тщетностью усилий Снегова, я невольно подумал: а окажется ли действенным мой… аргумент?

Наконец Брюсов поднялся. Трехметровая безобразная машина смерти с вытянувшимися и изломанными конечностями, с чудовищными клыками и когтями. От серо-черной шкуры поднимался пар с мерзким запахом, одежда клочьями облепляла тушу. Каждый вдох-выдох твари сопровождался утробным рыком. Не дожидаясь, пока тварь начнет буйствовать, я атаковал.

Точно так же, как и возле котлована. Но на сей раз сформировав из защитного слоя не стилеты, а длинное копье. Которое я вогнал прямо в пульсирующий горб.

Монстр взревел так, что содрогнулся весь минус второй уровень. И прежде, чем он развернулся, я успел главное — заставил свою силу пустить корни внутри безобразной туши.

— Лучше отойди! — рявкнул я Снегову.

Капитан попятился. При этом он продолжал терзать тварь магическими атаками, и теперь они не были бесполезны. Раны и ожоги появлялись на серо-черной туше едва ли не каждую секунду. И, что главное, не исчезали. Это означало одно: мой «аргумент» оказался достаточно веским. Но чтобы наверняка, лучше повторить процедуру.

С этой мыслью я сформировал еще одно копье. Пронзил урода и приказал силе распространиться по его телу.

Снегов тоже не терял времени даром. Одно из его заклинаний угодило в бугристую башку, и та взорвалась, окатив мерзким содержимым и капитана, и меня. А обезглавленное тело грохнулось на колени, потом завалилось на бок…

И тоже, сука, взорвалось.

— Блядь… — задумчиво произнес я, оглядывая себя. Заляпанного вонючей дрянью с ног до головы. — Капитан, у тебя салфеточки не найдется?

— Да вот как-то не захватил, — пробормотал тот. — Не знал, что все так обернется.

— Салага непредусмотрительный, — я усмехнулся. — Поехавшие полковники, превратившиеся в чудовищ, в конце всегда взрываются и камшотят своими потрохами любого, кто окажется рядом. Это любому трехлетке известно.

Снегов мотнул головой, не желая воспринимать мой упоротый юмор.

— Какого хрена вообще произошло? — спросил он, ни к кому не обращаясь.

— Могу лишь предположить. Понятия не имею, где твой начальник раздобыл этих зверюшек, но… Он начал их дрессировать. То есть напрямую взаимодействовать с магией Преисподней. Она изменила полковника: свела с ума, начала перестраивать на энергетическом и физиологическом уровне. И сегодня, похоже, ее влияние достигло критической массы.

— В принципе, логично, — капитан кивнул. — Но… откуда ты все это знаешь?

— А ты думаешь, подростки в интернете только по порносайтам лазят? — усмехнулся я. Затем, еще раз оценив взглядом, во что превратился отдельно взятый участок минус второго уровня, сочувственно вздохнул: — Да уж, капитан, не повезло тебе. Понятия не имею, как ты обо всем этом будешь руководству докладывать.

— Да как-нибудь доложу, — Снегов поскреб макушку, облепленную вонючей жижей. — Хотя… Внутреннее расследование, куча проверок и экспертиз, докладов… Работы будет вагон.

Нахмурившись, я подошел к решетке и серьезно поглядел на собеседника.

— Надеюсь, меня ко всему этому следственно-бюрократическому дерьму ты примешивать не будешь?

Тот посмотрел мне в глаза и уверенно ответил:

— Нет. Я убедился, что ты действительно помогаешь брату. Мы встретились, и он все рассказал. Так что я готов на все, лишь бы ты продолжил и довел дело до конца. А теперь пойдем-ка. Нужно привести себя в порядок.

Это верно. Я, конечно, парень без комплексов, однако… Шлепать через весь город в виде вонючей серо-буро-малиновой образины, будто бы побывавшей в жопе у Ктулху, как-то не комильфо.

Том 1. Глава 23

— Ну, Илья, ты даешь, — покачал головой Артур Арсеньевич, когда я закончил рассказывать о своих приключениях в застенках местного магического НКВД. — Ни недели без приключений провести не можешь…

— А я чего? А я ничего… Все как-то само собой получается, — я пожал плечами и ухмыльнулся. — Но я не жалуюсь. Было весело-задорно. Хотя и без этого самого.

— Пор-рно! Пор-рно! — подала голос Астра, воинственно хлопая крыльями с того самого серванта, который физрук не так давно тягал при помощи телекинеза.

В гостях у Брюсова я провел больше суток, поэтому дома пришлось потратить немало сил, чтобы успокоить Алису. Мой блистательноголовый соратник тоже волновался и, понятное дело, жаждал подробностей. Вот я и поведал все как было, пока мы сидели в дачном домике и ждали Яну, Антона и Григория на очередной сеанс восстановления энергоканалов.

— Но ты хоть понимаешь, насколько был велик риск? — нахмурился физрук. — Уж на что Орлец серьезный противник… Но по сравнению с Брюсовым даже он щенок.