Будильник читать онлайн


Страница 124 из 126 Настройки чтения

Чёрт, шло бы оно всё! Я задолбался. В спине что-то колит, что не повернуться, лёгкое простреливает, мышцы с непривычки огнём горят, да и на ногах уже едва держусь. Надо отдохнуть, а думать всякое будем поутру. Руки ещё дрожат, от озноба колотит. Не мудрено, конечно: и одного целого окна в гостинице не осталось, мы по всем прошлись, а ночь, как-никак. Или адреналин отпускать начинает, что не менее вероятно.

Я рухнул у стены, недалеко от Бистрегза. Точнее у того, что от неё осталось — бо′льшую часть снесло не то взрывом, не то молнией, не то разбушевавшийся Борода кого-то метнул. Хотя какая разница, в сущности? Опора под спиной есть — и ладно.

Расслабившись, я пригляделся к наёмнику. Только сейчас заметил: у него ведь все руки исполосованы мелкими порезами. Да и на лице вон, пара ссадин крупных, на скуле и на лбу. С другой стороны — мы ещё легко отделались. Учитывая, сколько на нас напало, да и… как мы только выжили?

От лестницы послышался грохот рухнувшего на ступени бесчувственного тела, тяжкий вздох, и уже вскоре Серёга сел рядом со мной.

— Устал, — констатировал он, как бы между прочим.

— Зато жив, — едва пролепетал я в ответ. Во меня вырубает, а!

— Это да. Не спорю, агась. Впрочем — ты жив. Это вообще отлично, агась. Мало что само по себе, оно ведь значит, что у них — на мага меньше. Но я всё равно не доволен, — он скривился, и тут же зашипел от боли из-за гримасы. А, в этом смысле не доволен…

— Надо думать, — кивнул я, пытаясь хоть как-то его поддержать. — А как ты так умудрился-то? Наружу высунулся, да под стену пламени попал? Или тот урод, маг который, исхитрился что-то сюда забросить, пока я отвлёкся?

— А? Чегось? Ааа, ты об Эээтом… — он провёл по огаркам прозвища рукой и скривил недовольную гримасу. — Эхх… Грустная это тема, Игоряш. Не хочу я об этом. Но придётся, согласен, агась. Короче, это… это я сделал.

— Кого сделал? — не понял я.

— Взрыв, пожар… морду. Угольки светятся вон там, видишь? Вот там и п… взорвалось, агась.

— Чего?! — Затянул я, вскакивая. Сон мгновенно отступил и я сел, пытаясь осознать услышанное. Хотя по факту, я ничего особо и не услышал, но… что?!

— Игоряша, спокойно. Сейчас всё поведаю. Но всё по порядку. Там в книге, которую Минадас тебе сделал, да ты отказался, потому что читать научился, там слова есть.

— Слова, в книге? — я попытался изобразить максимально фальшивое, саркастичное сомнение.

— Нонсенс, согласен. Так вот, Игоряш. Вкратце, идею магии там описывают так: веришь в результат, вкладываешь его в слова. То есть, типа, любая фраза может работать заклинанием. Веришь, что слова дадут результат, да вкладываешь определённый смысл, эффект какой-то. Подкрепляешь только верой в сами слова и в себя, что осилишь, стало быть. Кормишь энергией, само собой, но она типа всегда у всех, туда-сюда. Воооот… и я-дурак, возможно даже сказочный, решил проверить. Тут без тебя такооо-ое мясо началось! Я решил, что самое то для тестов. Выбрал слова, самые такие… левые, не обиходные, и решил что они дадут эффект. И поверил, искренне! что всё получится…

— И как?

— Получилось, — грустно вздохнул друг, снова проводя по опалённому подбородку и морщась от боли.

— То есть погоди, я правильно понимаю: ты умудрился сам, не умея вообще нихрена, создать абсолютно новое заклинание, базируясь лишь на вере, что оно сработает, и мало того, оно ко всему ещё и сработало, опалив тебе полморды?!

— И ещё шестерых нападавших в прах развоплотнило, агась. В остальном — всё верно уловил, как никто прям.

Я выпучил глаза (при чём само как-то, раньше замечен не был) и снова привалился к стене, пытаясь переварить. А точно у меня тут склонность к магии, а не у этого придурка полоумного?

— А чего ж ты паренька тогда мутузил, если сам виноват?

— Ну, не от хорошей жизни всяко. И что ж мне, радоваться, что ли, что я теперь не Борода, а… Копчёный.

— Да ладно уж, так радикально… Жареный можешь быть, если Копчёный не нравится.

— Пошёл ты! — ухмыльнулся друг и начал хихикать, расслабляясь.

— Ладно, а чего такое сказал-то хоть, что за заклинание? — начал подзуживать я, пытаясь удовлетворить своё любопытство. — Только не вслух! Ты и с половиной бороды страшный, а вида тебя совсем без растительности я попросту не выдержу! У тебя есть, на чём написать?

Борода хитро улыбнулся и полез под кирасу, к карману рубахи. Ну да, у Бороды вечно есть всё и везде, ещё со школы.

Спустя пятнадцать минут мучений и кряхтений ему всё же удалось добраться до заветной цели, кармана, и он выудил оттуда блокнот с маленьким карандашом. Открыв на чистом листе, он что-то ловко начеркал в нём и гордо продемонстрировал мне. На листке появилось всего четыре символа — «火灾易爆».

— Отлично! — возликовал я, пусть и наигранно. — И что это?

— Китайские иероглифы, — с нотками гордости и какого-то смущения сообщил друг. — Означает «Огне- взрыво- опасный».

— А чего так смущённо?

Борода прокашлялся и снова принялся писать.

— Вот транскрипция, Игоряш.