Будильник читать онлайн


Страница 41 из 126 Настройки чтения

Вместо ответа мой экскурсовод лукаво подмигнул и пошёл к дверке слева, совершенно неприметной. Взявшись за ручку, он дождался меня и распахнул… ба! Красиво, спорить не стану.

За дверкой был разбит небольшой внутренний садик с парой цветущих деревьев. Толи яблони, толи вишни, толи вовсе сакуры какие, местного розлива, но цвели бесспорно ярко и живописно. Лужайки, клумбочки, цветочки, с десяток скамеек… уютный внутренний дворик для герцога, понятно. Масштабно и в то же время без излишеств, молодцы.

На стене слева от нас высился всё тот же треклятый витраж. Заметив его, я невольно поёжился. Во, он и с этой стороны сияет, будто солнце позади? Так оно и позади… меня, бликует отражениями по витражу. Бред. А, да, магия… как я мог забыть? Впрочем, пара лампочек внутри этих форточек и элемент питания к ним, нет ничего проще.

Дарен меж тем умостился на одну из лавок, позволяя мне всецело насладится видами внутреннего дворика. Тихое местечко, уединённое. Выбранное им. Угу. А я его победил. Ага. А Лиркоп за то же самое Бороду прирезать может, «будьте внимательнее». И свидетелей нет… А не пора ли мне пора отсюда куда подальше?

Пока я прикидывал, успею ли выхватить меч быстрее опытного воина, тот приглашающе похлопал по скамье рядом и махнул рукой, намекая на «присесть рядом», а сам откинулся, любуясь опадающими в закатных лучах лепестками дерева. Так, теперь я опасаюсь уже другого. Как бы так поделикатнее…

Я плюхнулся рядом, всё так же будучи настороже, но стоило мне глянуть туда же, куда и он, как я плюнул на все предрассудки. У меня недалеко от дачи тоже есть местечко с живописным видом. Особенно в закатные часы, летом.

Да, я его понимаю. Такую красоту нужно каждому гостю показывать. Лучи солнца окрасили розовые лепестки в персиковый, да и сами серые стволы заиграли новыми красками, плюс переливы тонов и оттенков… уверен, места живописнее в этом городишке не сыскать. Значит, дорогого гостя вести только сюда. А уж нового начальника — и подавно. Молодец, Дарен, шустро сообразил. Впрочем, версии что он жаждет меня прирезать тоже не отметаем. Рано.

— Это моё любимое место во всём городе, — заговорил страж. — Здесь всегда очень тихо, спокойно, умиротворённо… Иногда сюда и герцог захаживает, но чаще не в мою свободную смену.

Или…

— Согласен, завораживает. Но давай всё же к делу. Или ты только красоты показать мне хотел? Прости, что тороплю, я хотел ещё в одно место сходить. Точнее, чтобы ты меня туда отвёл. Но начнём с твоего вопроса.

— Да у меня терпит, я…

— Дарен, прекрати спорить. Сказал — с твоего, значит, с твоего.

— Я… я предупредить вас хотел. Бросайте лишнее, решайте дела и бегите. Под любым предлогом выберетесь за городскую стену и бегите. Вернитесь в родные края как можно скорее. Здесь вам не выжить.

— Хороша новость, конечно. Ну, за заботу спасибо, но сделать ничего из этого мы не сможем.

— Почему?

— Да мы тут посреди песков очухались пару дней тому, а как в родные места вернуться, к берёзкам и сосенкам да тёмным ельникам, мы знать не знаем и ведать не ведаем. Так что некуда нам идти, одним словом. Встряли мы с Серёгой. Ладно, не суть. Не бери весь этот вздор в голову, а лучше разъясни, с чего такая забота. Ну или с чего такие угрозы. Что именно нас убить должно?

— Могильщики, — буднично пожал плечами парень. — Ты пойми, я ведь сам едва на ваше место не вызвался. Уже с духом собрался, а герцог меня на ваши смотрины позвал, поучаствовать. Уговорились, что победитель место получит, так что всё честно. Но я всё равно считаю, что обязан вас предупредить. Вы ведь не знали, на что вызывались

У меня скоро неровный тик начнётся от этого слова, ей-богу. Почему у них тут всё вертится вокруг Могильщиков, блин? Ладно, буду косить под дурачака, попробую выведать что-нибудь свежее.

— И чем же так страшны эти ваши… как ты их назвал? Могильщики?

— Да пустяки. Лучшие мечники, мастера магии… тебе бояться точно нечего.

— Хамишь, парниша. Хвалю. Впрочем, ты тоже лучший мечник, однако ж я тебя победил.

— Ты не понимаешь, Иг-орь, — а он молодец, имя уже почти получилось. — Могильщики — они прозваны так не спроста. У них какой-то договор со смертью. Не их отправляют в могилы, а они. И, если верить слухам, то и забрать оттуда им подвластно. Меня боги миловали и я с ними лично не сталкивался, но мне и россказней хватило, чтобы бояться до жути.

— И что за россказни?

— Ну из самого невинного — они умеют обращать в оружие сам воздух. Я с магом говорил, с Зениригом, он в это не верит. Говорит, что проще призвать меч, чем такие сложности творить. Ему виднее, конечно, но это всё же Могильщики. Ещё говорят, что умереть с ними нельзя. Будто бы мертвецы за ними потом ходят и покоя им уж не сыскать.

— Некроманты, что ли? Их только не хватало для счастья, действительно.