Дубликант читать онлайн


Страница 25 из 90 Настройки чтения

Ральф наклонился поближе, и Ганс поведал ему свой план. Как оказалось, контрабандист уже давно откладывал золотишко на черный день. То ли чуйка какая, то ли что. Но уже пару лет он откладывал с каждого провернутого дельца немного золотишка и драгоценностей. За эти годы должно было накопиться немало. Разумеется, накопленные сокровища он не хранил в банке, какой честный контрабандист так поступит? Все нажитое непосильным трудом он складывал в тайник. Нет, не один из тайников гильдии. Ганс припрятал сундук с золотишком тут. На Третьем Уровне подземелий. Где именно? А вот этого Ральфу пока знать не обязательно.

План был прост. Переждать надвигающуюся на их головы бурю, затем забрать из тайника драгоценности и монеты, купить проход в портал до Северных Чертогов, переместится, купить там себе немного земли и титул какого-нибудь барона. Почему именно в Северных Землях? Гильдия Контрабандистов с ними дел не имеет. Вся контрабанда идет в основном с юга. Тамошние княжества граничат с Мертвыми Пустошами, оттуда и идет основной поток запрещенных артефактов. Другими словами, есть большой шанс, что в Северных Чертогах их попросту не станут искать. Что ж, звучит убедительно.

— Хорошо, Ганс. Пожалуй это и вправду отличный шанс.

— Ну, и я о том же! Главное его не просрать…

*****

— Гарсия! Гарсия! Скорей сюда! — Карл и Густав неистово тарабанили по двери карцера.

— А ну, заткнулись, там! — цыкнул на них начальник тюрьмы, продолжая пить чай из огромной кружки.

Он с удовольствием выпил бы чего и покрепче, но, служба, мать ее. Капитан лично дал ему распоряжение следить за этими идиотами. Иначе он бы уже давно поручил их кому-то из подчиненных, а сам наслаждался холодным пивом в трактире.

— Гарсия! Подними уже свою жирную задницу и подойди сюда! Скорее!

Так. Грузный тюремщик со скрипом отодвинул стул и поднялся из-за стола. Похоже сейчас кому-то не поздоровится. Даже терпению добродушного Гарсии пришел конец. Медленно, похлопывая дубинкой по ладони, он подошел к двери карцера, из небольшого зарешеченного окошка наверху которой торчали морды арестантов. Бах! Сильный удар дубинкой по металлу двери. Карл с Густавом отпрянули вглубь карцера.

— Гарсия! Давай быстрее! Там такое!

— Сейчас вам будет, такое. И этакое, — он неспешно снял с пояса связку ключей. Стал перебирать ища нужный ключ.

— Ну шевелись же!

Лицо Гарсии постепенно приобретало багровый оттенок. Уверен, Капитан простит его, если эти недоумки не досчитаются пару зубов. Нашел. Вставил ключ в замочную скважину. Медленно провернул три раза, отпирая дверь.

— Гарсия! Наконец-то! — радостно воскликнул Густав.

Багровый от злости тюремщик нависал над ними словно скала.

— Скорее, Гарсия! — Карл поманил его к окну на противоположной стене карцера, — Смотри! Там!

Он хотел отходить их дубинкой, но вдруг понял, что лица арестованных полны ужаса, а голос Густаво дрожит от страха. И вряд-ли виной этому сам начальник тюрьмы. Что-то здесь неладно.

— Сеньор! С-с-с-м-мотрите!

Проследив за жестом Карлоса, Гарсия подошел к окну и посмотрел сквозь решетку на улицу. Пунцовое лицо грузного тюремщика начало бледнеть.

— Ох, мерде!..

Глава 8

Они промышляли воровством на рыночной площади Армутштадта. Юная красавица Хуанита, отвлекала зажиточных бюргеров, пришедших в торговые ряды, а ловкий Диего обчищал их карманы.

Так было и в тот день. Хуанита, наметив среди толпы высокого статного мужчину в дорогом камзоле, выбирающего что-то в лавке у мясника, подошла к нему.

— Хола, сеньор! Отличная погода, не правда ли?

Мужчина обернулся и улыбнувшись ответил:

— Си, маленькая сеньорита. Погода действительно чудесная.

— Собрались на пикник? — кивнула на телячью вырезку, которую мясник упаковывал в сверток для него

— Можно и так сказать, сеньорита…?

— Ах, где мои манеры. Хуанита. Меня зовут Хуанита, сеньор. — она протянула изящную ручку для приветствия.

— Польщен знакомством со столь очаровательной девушкой, — галантно поцеловал ей руку, — Меня зовут Торрес.

Они пообщались еще пару минут, обсуждая различные новости, после чего, Торрес сказал что ему нужно спешить, чтобы успеть посетить еще пару мест. Вечером у него была важная встреча.

— Удачного дня вам, сеньор Торрес.

— И вам, юная сеньорита.

Попрощавшись мужчина ушел, а Хуанита, отойдя от мясного прилавка чуть подальше, юркнула в один из узких боковых пролетов.

— Сколько можно было с ним болтать? — Диего вынырнул из под корзин с фруктами, стоящих у заднего входа одного из магазинчиков, — Ах, сеньор, какая чудесная погода, сеньор.

— Ну прекрати, — смутилась девушка, — У тебя получилось?

— Ещё как получилось, — он потряс в воздухе кошельком, — Полный кошель золотых дукатов! Тут наверное не меньше ста монет!

— Ого! Это же целое. Состояние!

— Именно, сестренка! Теперь мы сможем купить билеты на корабль идущий в Валенсию и навсегда покинуть это захолустье.

Радостно обсуждая свое будущее, они шли по задним улочкам Армутштадта. Завернув за очередной угол одного из многочисленных домишек они увидели… того самого незнакомца из мясной лавки.