Дубликант читать онлайн


Страница 36 из 90 Настройки чтения

Что произошло? Его убили. Кто? Он не знал. Почему? Здесь вариантов было множество. Так уж повелось издревле, что некромантов не особо жалуют. Даже собратья темные маги, скептически относятся к их работе с мертвой энергией, что уж говорить о каких-нибудь фанатиках Светлоликого? Некромантов обвиняли во всех смертных грехах направо и налево, без разбору. Даже в Мертвых землях находились умники, которые обвиняли Магистров Смерти в том, что это именно они сделали эти земли мертвыми. Хотя, было все в точности наоборот. Изначально некроманты появились как одна из ветвей Темной Школы для борьбы с неупокоенными, коих расплодилось в этих землях слишком много после той Кровавой Ночи. Впрочем, это все дела минувшие.

Сейчас Франсуа занимали больше мысли о том, кто напал на него именно в тот момент, когда он уже практически достиг своей цели. Мерд! Он уже почти призвал Артура фон Дрейка, который должен был стать новым Рыцарем Смерти. Теперь планы откладывались на неопределенный срок. Плохо. Кругу Одиннадцати это не понравится. Плевать! Переживут. На худой конец, пусть сами решают проблему с главнокомандующим для их армии.

Арманд. Что стало с ним? Возможно он также пал жертвой вероломного нападения. Хотя, в это верится с трудом. Франсуа хорошо знал на что способен этот выходец из Валахии. Скорее всего он уже растерзал его, Франсуа, убийц и теперь роет землю Гаттенбурга в поисках заказчика.

Что ж, как ни прискорбно, но Ле Манту снова предстоит долгое путешествие в Гаттенбург. Возможно там он вновь пересечется со своим верным вассалом. А пока стоит наведаться к Графине. Он не был в родных краях более полугода, стоит узнать последние новости.

Франсуа дошел до особняка, поднялся по каменным ступеням крыльца к дверям и постучал.

— Хозяин вернулся, — безэмоционально встретил его кадавр камердинер, открывший дверь

— Доброй ночи, Грегор, — Франсуа вошел внутрь, — Распорядись принести одежду в мой кабинет.

Рабочий кабинет Некроманта располагался в подвале. Весьма удобно для экспериментов и различных ритуалов. По первости Франсуа оборудовал себе кабинет на втором этаже. Но когда после неудачно проведенного ритуала пришлось восстанавливать не только второй этаж, но и третий с крышей, решил переместится в подвал. Здесь Франсуа первым делом укрепил стены тройной каменной кладкой, а затем нанес защитные руны по всему периметру стен. Также в подвале был оборудован морг, в котором было весьма удобно хранить "экземпляры" для его экспериментов.

— Ваша одежда, месье! — сообщил ему спустившийся камердинер.

— Благодарю, Грегор, — Франсуа принял от слуги новый костюм, — Будь добр, утром пошли гонца к графине Де Бруа, я хотел бы ее навестить в ближайшие дни.

— Хорошо, месье. Что-то еще?

— Пожалуй это все. Ты можешь идти.

Кадавр учтиво кивнул и удалился.

Ле Мант подошел к секретеру, стоявшему у левой стены. Приложил палец к резному черепу на крышке верхнего ящика. Раздался щелчок. Тонкая игла проткнула подушечку пальца. Капля крови некроманта попала на механизм, активируя магическую печать. Ящик, с лёгким щелчком, открылся.

Франсуа достал из ящика небольшую емкость с жидкостью фиолетового цвета и свиток. Закрыл секретер и разместился в кресле, стоявшем недалеко. Сказывалась усталость. Каждое воскрешение отбирает много сил, а после ритуала, проведенного Франсуа в древнем Некрополе, тем паче. Но, тем не менее, у него еще есть важные дела на сегодня.

Ле Мант выпил содержимое флакона и откинулся в беспамятстве на спинку кресла…

PS: Не забывайте подписываться и добавлять в библиотеку, чтобы не пропустить новую книжную печеньку к утренней чашке кофе;)

Глава 11

Два брата гнома шагали по узкой тропинке в чаще леса.

— Не люблю лес, Ульсон

— То ли дело горы, Свенсон.

Они шли уже полдня, к указанной старым графом хижине в лесу. Сперва вокруг были редкие деревья вперемежку с кустарником, за тем деревья стали появляться на пути все чаще и чаще. И наконец их путь прервался непролазными зарослями.

Поплевав на руки, Ульсон взялся за свою секиру. Огромное обоюдоострое лезвие гнома срезало вековые деревья, оставляя в непролазной чаще широкую просеку, по которой, закинув огромный молот на плечо, шел следом, насвистывая веселую песенку, его брат Свенсон.

Вскоре после очередного взмаха секиры, братья увидели что непролазные дебри закончились и они вышли к поляне, в центре которой стояла старая покосившаяся избушка, на высоких столбах, вбитых в землю.

— Кажется мы пришли, Свенсон.

— Похоже на то, Ульсон.

Гномы осторожно двинулись к хижине. Задрали головы вверх. Избушка располагалась на высоте нескольких метров. Низкорослые гномы не дотягивались до бревенчатого основания, поэтому попасть в хижину для них стало проблемой. Обошли здание по кругу. Никаких лестниц.

— Отойди в сторонку, Ульсон

— Что ты задумал, Свенсон?

— Опущу хижину немного пониже, Ульсон, — с этими словами он снял с плеча свой боевой молот и со всей дури врезал по одной из опор под хижиной.

От мощного удара столб отлетел на край поляны, словно кегля, а избушка слегка накренилась. Ульсон понял задумку брата и точным ударом секиры повалил вторую опору. Здание начало падать.

— Отойдем, Свенсон?