Дубликант читать онлайн


Страница 61 из 90 Настройки чтения

— Да, я такой. А к чему это вы? В чем конкретно я уникален? И зачем вы достали этот отвратительный ржавый мессер. Выбросьте эту гадость! Если вы хотите хороший нож, так спросите у меня. Я таки скажу вам адрес одного торговца, счастливого мужа моей бедной племянницы Сары… Почему бедной? Так быть замужем за таким чёрствым мужланом, зарабатывающем на заточке ножей это, скажу я вам, то еще удовольствие. Не размахивайте передо мной своей железкой!

Предупреждаю у меня слабое сердце…

— Ты Яша, станешь первым, кому сделали повторное обрезание, — я пощупал подушечкой большого пальца заточку на тесаке.

— Вы весьма любезны, но я таки вынужден отказаться от вашего щедрого предложения. Поймите, моя старая больная мать просто не пустит на порог своего любимого сына с таким гешефтом.

— Где деньги, Яша?

— Вот вы опять за деньги. Неужели нет других тем для разговоров? Всем нужны от бедного Манна только деньги. Таки если вам нужны деньги обратитесь в чудесную контору Ульсона и Свенсона, эти прекрасные гномы выдадут вам ссуду, а сославшись на мое честное имя вы получите ее абсолютно бесплатно, за каких-то сорок процентов в сутки. Я вижу вы удивлены столь щедрым предложением? Да, имя Якова Манна что-то да стоит в высших кругах Гаттенбурга…

Мне надоело слушать и я просто воткнул тесак ему в ногу.

Маньяк замолчал, опустил взгляд на торчащий из бедра, загнанный по рукоятку тесак, на хлешушую из артерии кровь и стал резко бледнеть. Может я переборщил? Упадет сейчас в обморок, возись потом с ним, приводи в чувство, чтобы деньги получить.

— Что вы наделали! — Маньяк поправил указательным пальцем сползшие на нос очки и строго посмотрел на меня поверх оправы, — Это же мои лучшие брюки! Вы знаете сколько стоит химчистка?

— Можно подумать! — мне стало неловко и я спрятал тесак за спину, — Вычтите из моего гонорара.

— Обязательно вычту, молодой человек. Но вы останетесь мне должны еще триста золотых.

Маттиас сзади аж присвистнул. А я выронил тесак. Звякнув об пол, он отскочил под луивитоны суккубе. Матильда отвлеклась от маникюра, который наводила все то время, что я препирался с прижимистым Домоуправленцем, фыркнула и, изящно наклонившись, подобрала мой тесак. Надеюсь, потом вернет.

— Триста золотых?! Откуда такие цифры?

— Пятьдесят за брюки и семьсот пятьдесят — моральный ущерб. Вы знаете как были дороги мне эти брюки? Их подарил мне сам… впрочем это не важно. Важно то, что теперь я морально надломлен.

— Шеф, — Маттиас положил мне сзади на плечо свою ручищу, я аж присел немного, какая она здоровенная и тяжелая, — может я его просто надломлю?

— Но-но, молодой человек! — Профессор предостерегающе поднял указательный палец вверх, — Не уподобляйтесь этому поцу, который портит чужие вещи и…

Что "и" он договорить не успел. Где-то в конце коридора хлопнула дверь и мы услышали торопливые шлепки босых ног по каменному полу. Из полумрака на нас выбежал запыхавшийся гоблин и, поднявшись на цыпочки к склонившему голову Маньяку, стал ему что-то быстро шептать на ухо. По мере его доклада, лицо Профессора принимало все более обеспокоенный вид.

— Как?! Комиссия уже здесь?!

Очкастый крохобор опрометью бросился по длинному коридору на выход. Гоблин убежал вслед за своим нанимателем, оставив нашу компанию в легком недоумении.

Сперва я хотел догнать Очкастого и сказать что мы не договорили, но потом махнул рукой на эту затею. Свои нервы дороже.

И так. Наше благосостояние улучшилось всего на пятьдесят монет, вместо пятисот, что конечно огорчало. Но с другой стороны, это на пятьдесят золотых больше чем было у нас с утра.

— Ур-р-р — громкое урчание в животе Маттиаса вывело меня из раздумий.

А не пора ли нам подкрепиться. Я посмотрел на своих верных вассалов. Кажется, пора! Обернулся к Олиндору. Этот одноглазый воздыхатель все еще стоял здесь и почему-то не торопился на поиски пропавшей принцессы.

— Слышь, Одноглазый, у меня к тебе встречное предложение — эльф навострил свои длинные уши, — идешь ко мне в отряд и мы, так уж и быть, по пути выкроим время, между нашими великими подвигами, на то чтобы навестить твою Тилинь-Дилинь и обмолвится с ней парой слов.

— Её зовут Улиндиэль!

— Да похрен! — Ушастый тяжело вздохнул, — Но сперва, ты отведешь нас в приличную столовую. Жрать очень хочется, — я окинул взглядом мою команду, — Все согласны? — те активно закивали головами, — Вот и славненько. Одноглазый угощает!

Олиндор сразу стал весьма значимой персоной в глазах рыжего бугая и он подступил к нему поближе, намереваясь выполнять сразу функции телохранителя и надзирателя, не давая бедному эльфу шансов убежать или быть убитым, пока тот не проставится в кабаке. Прилип к бедняге и смотрит, как кот на сметану.

Стоп! А где мой Мурзик? Пора бы ему уже вернуться. Интересно, насколько петы вообще самостоятельные? Сможет он потом найти нас, если оставить его здесь, а самим пойти в корчму пожрать?

— Кис-кис-кис! — громко позвал.