Бард читать онлайн


Страница 21 из 37 Настройки чтения

Затем последовал учебник географии. Здесь все было более туманно. Внешне мир был практически один в один как тот, из которого меня сюда забросило. Те же материки и континенты. Только вот самым печальным было то, что жизнь существовала в городах и защищенных деревнях вроде моего Неряхино. Пустоши между городами заполняли разнообразные твари, всегда готовые полакомиться одиноким путником или слабозащищенным караваном. Почему и когда это произошло, никто так и не смог выяснить. Учебник географии ответ на этот вопрос не давал.

От столь увлекательного чтения меня оторвала Уна, которая сообщила, что пора выдвигаться разоблачать старосту.

Однако наш гениальный план накрылся медным тазом. В трактире никого не оказалось, не считая владельца, который рассказал, что собирается народ уже после заката. Да и то болтать особо никто не любит, предпочитают брагу пить и морды бить.

Решив, что негоже молодому дворянину добывать информацию подобным способом, я, слегка приуныв, направился куда глаза глядят. Немногочисленные попадающиеся по пути крестьяне низко кланялись, пряча глаза и отмалчиваясь на осторожные вопросы. Решив не привлекать к себе внимания, я сменил тактику, перейдя к молчаливому наблюдению.

Уна была права, селяне жили гораздо богаче, чем их господин.

В каждом дворе я видел кур, из хлевов доносилось свиное хрюканье, мычали тучные коровы. Дома защищали крепкие добротные деревянные заборы. Я уже начал склоняться к тому, что придется грабить старосту, как мне попался Велемир. Он доложил, что возвращается с проверки постов, и вытянулся передо мной чуть ли не по струнке. М-да. Мое участие в сражении произвело на воеводу явно неизгладимое впечатление.

— Вольно, — улыбнулся я. — Тебя я как раз и искал! — Словоохотливый мужчина как никто подходил на роль информатора. — Прогуляемся? Отметим удачное сражение.

— Отчего и нет, барин! Первый бой, как-никак!

Быстро вернувшись в трактир, я на всякий случай купил сразу три кувшина браги и закуски. Нагрузив продуктами воеводу, мы вместе с ним и Уной пошли к реке, устроившись на небольшом пригорке. Место выполняло сразу две функции — в отличие от трактира, нас не смогут подслушать, а еще с берега открывался потрясающий вид.

— Я-то уж думал, все, пропал род Морозовых вместе с вашим дедом. — Ополовинив первый кувшин, Велемир раскраснелся, постоянно икал и утирал нос рукавом. И смотрел на меня с восхищением. — Правильно говорят, кровь она через поколение пробуждается! За вас, господин!

— Тьма застилала мне глаза, я словно пробудился от долгого сна и теперь мыслю как никогда ясно, — Я решил добавить немного пафоса в свои слова. Думаю, это явно не будет лишним. — Я верну своему роду прежнюю власть и славу, но мне нужна твоя помощь.

— Дружина выполнит любой ваш приказ! — горячо заверил меня Велемир, закончив с первым кувшином и потянувшись ко второму.

— Сам понимаешь, для успешного наступления нам нужен надежный тыл. Опора, благодаря которой мы перевернем мир.

— Прекрасно сказано, барин! Я бы и сам не смог лучше!

— Поэтому я должен избавиться от сорняков в нашем саду.

Поперхнувшись, Велемир шумно закашлялся, щедро оросив фруктовой брагой свою рубаху.

— Барин, если это по поводу кольчужных рубах, так мы их нашли намедни…

— Брось, я не об этом. Что ты можешь рассказать мне про Ольдрега?

— А вы с какой целью интересуетесь, барин… — Мужчина вздрогнул и замер; стоявшая неподалеку фея нежно обхватила его шею, выдвинув заострившиеся когти.

— Господин задал тебе вопрос и ожидает ответа. Не забывай свое место. — рявкнул я, заработав одобряющий взгляд Уны, которая медленно потягивала вино из небольшого кубка, и испуганный от главы дружины рода Морозовых.

Шумно сглотнув, Велемир начал говорить. Я еле удержался от того, чтобы не рассмеяться. Со стороны, наверное, смотрелось очень странно, как Велемир запинался, заикаясь, постоянно шмыгая носом. Бывалый воин, превосходящий меня на десять уровней, испугался юного барина. Один мой взгляд и, конечно же, фея-фамильяр вызывали у него дрожь.

Мы с Уной попали в точку. Ольдрег обдирал род Морозовых как липку. Сергей Игнатьевич растерял железную хватку с гибелью родителей прошлого Александра, посвятив всего себя заботе о выжившем мальчике. К сожалению, воспитатель из него оказался не очень.

Прежний Александр ничего из себя не представлял, будучи весьма посредственным магом, даже не пытающимся открыть учебник или взять в руки меч.

Сначала я и не понял, почему воевода не рассказал об этом тому же самому Игнатьичу. Но, как пояснил сам Велемир, старик не интересовался такими вещами и вдобавок всецело доверял старосте. Поверил бы он ему, а не Велемиру. Ну, а прошлый Александр вообще не стал бы этим заморачиватся. В общем, я только покачал головой. В деревне творился полный беспредел, и никто никому ничего не может доказать.