Сердце черного мага читать онлайн


Страница 76 из 88 Настройки чтения

— Я думаю, что раннее утро прекрасное время для таких вот замечательных новостей, — сверкнув глазами, коварно улыбается мужчина.

— Значит ты за ночь всё обдумал и окончательно принял решение? — заглядываю в глаза любимому.

— Нет, решение принимала ты и только ты, а я уже давно всё обдумал и решил, — ошарашивает меня ответом. И от его слов мне хочется улыбнуться ещё шире.

В холле было шумно, разодетые хохочущие дамы и сосредоточенные мужчины уже были готовы к предстоящему весёлому заезду.

На улице уже слышался громкий цокот копыт и нетерпеливое ржание оседланных лошадей.

Верховный герцог, сидя на императорском троне, с удовлетворением во взгляде, осматривал всех присутствующих. Но судя по накинутому поверх одежды халату, собирался остаться в замке. Что и понятно в его состоянии.

— Господа! — громко провозгласил Корн, когда мы уже спустились с лестницы. — Прошу минуту вашего внимания!

Голоса и смех тотчас же стихли и все взоры присутствующих обратились на нас.

Особенно, я ощутила прожигающий взгляд черных глаз, герцога Рубрума.

Корн, взял меня за руку и уверенно переплел наши пальцы, как бы поддерживая. Не давая возможности впасть в панику и я была ему за это благодарна. Так как почувствовала, что от такого пристального внимания десятков глаз, начинаю теряться. И мне опять хочется сбежать.

— Мы с графиней Пафферди хотим официально объявить о нашей предстоящей помолвке! — громогласно провозгласил

Лица присудствущих вытянулись, особенно перекосило одного заносчивого герцога. Но следом по залу раздался радостный гул и редкие аплодисменты. Я поискала глазами Верховного. Старик сидя в кресле, счастливо улыбался, а светло-серые глаза горели от радости.

Значит мы всё делаем правильно, пронеслось радостное в моей голове. И я тоже расплылась в счастливой улыбке.

Сейчас мне уже было абсолютно плевать на все сплетни и перешептывания за моей спиной. Но самое главное на то, что скажет или попытается сделать Руб.

Для всех, я официально была представлена как будущая жена герцога фон дер Мордала страшего, сына Верховного и будущего правителя Литрасс-Дарии. А это означало, что меня, а главное трона, Рубу не видать как своих собственных ушей.

Ранним утром, два молодых герцога Мордала, одетых в охотничьи котты и высокие сапоги с золотыми шпорами, с охотничьими рогами на перевес возглавили предстоящий заезд. Слуги, с остальным оружием и необходимыми вещами господ, выстроились следом.

Первыми с оглушительным гулом гонга, ознаменовавшего начало охоты, пустили свору из десяти гончих собак.

На мой ужас, всем присутствующим гостям, без исключения, выдали личного коня. Меня, бледную и слегка ошалевшую, одну из последних, после долгих мучений, всё-таки удосужились взгромоздить на приготовленную для меня лошадь.

Корн, который всё это время принимал активное участие в моём восхождение на коня, быстро вскочив в седло, жестом указал держаться рядом. И хотя лошадь на которую меня усадили, на удивление была послушной, я в ответ лишь вскинула на него негодующий взгляд.

— Это Орхидея, — Корн сам подъехав ко мне ближе, любовно потрепал белую кобылку по шелковистой гриве. — Она очень умная и покладистая, поэтому просто расслабься и наслаждайся поездкой.

— Легко сказать, — я зло зыркнула на мужчину судорожно сглотнув, с силой сжала натянутые удила. — А мне обязательно ехать?

— Обязательно! — отрезал мой будущий жених. — И не нужно так бояться, — уже более снисходительно добавил. — Животные всегда чувствуют страх и тоже начинают нервничать. Не волнуйся я всё время буду рядом с тобой.

— А как же тогда охота? — кинула я в сторону постепенно удаляющихся всадников.

— Да кому она нужна, — махнул рукой мужчина, весело мне подмигивая. Поворачивая лошадь в совершенно противоположное направление. Я моментально последовала его примеру.

Любуясь красотой здешних мест мы ехали медленно, неспешно, периодически останавливаясь осматриваясь. Корн, как и обещал, не на минуту не оставлял меня без внимания, постоянно отвлекая от периодически поднимающего в душе страха. И уже через некоторое время, я действительно начала получать удовольствие от поездки. Наконец расслабившись и замечая великолепную природу местного леса, что буйными кронами вековых деревьев раскинулся вокруг нас.

Мы, всё больше отдаляясь от шума и гама императорской охоты, углублялись в чащу. Лишь вдали слышались отдаленные выкрики, лай собак и звуки охотничьего рога. Но их заглушал тихий шелест травы, весёлое щебетание лесных птиц и шум ветра в громадных кронах.

— А куда мы едем? — поинтересовалась, когда мы от территории замка отъехали на приличное расстояние.

— Я хочу показать тебе одно место, — задумчиво проговорил Корнур, пристально всматриваясь куда-то вглубь леса. — Это совсем недалеко отсюда, — предсказывая мой следующий вопрос, продолжает.