Мой любимый деградант (СИ) читать онлайн


Страница 126 из 186 Настройки чтения

58. Тара.

Второй раз посещаю замок Найт. И снова делаю это в компании Тима и Лиона. Только на этот раз на выходе из портала встречали нас не родители Тима, а его старший брат, Марк. Он кивнул Лиону, а Тима крепко обнял и от души похлопал его по спине. Когда Тим, отмахиваясь, выбрался из медвежьих объятий, Марк двумя руками обхватил Тиму лицо. Тим снова попытался освободиться, только Марк на него шикнул:

- Замри! Дай, хоть налюбуюсь на тебя, - грубо добавил Марк.

Тим оттолкнул его руки и, высвободившись, пробурчал:

- Отстань. Раньше любоваться надо было.

Марк рассмеялся, как обычно смеется Лион. И стал очень походить на самого младшего своего брата.

- Раньше, Тимир, ты был просто моим братом, а сейчас ты лорд Чарх. Когда еще я представителя другого рода потискаю? – И сразу посмотрел на меня. А Тим опередив его, задвинул меня за спину, я оттуда помахала Марку рукой. И старший брат Тима в ответ помахал мне рукой и подмигнул:

- Что, ревнивый муж тебе достался? – С сочувствием спросил он.

Я стояла, удивляясь отношениям братьев друг к другу, и не знала, что ответить на, скорее всего, шутливый вопрос. Но меня опередил Тим, задав вопрос Марку:

- Как Тара? Ей уже лучше? – И только что улыбавшийся и шутивший Марк мгновенно помрачнел. Он, покачав головой, сказал:

- Ей хуже. С каждым разом хуже. Пойдем. – Махнул он к выходу из портальной комнаты. И по дороге стал рассказывать подробности. – Она уже вторую недели из комнаты не выходит, а сегодня с обеда вообще не вставала. Мы думали, ей станет лучше. Но она сначала вызвала к себе нотариуса, а потом попросила вызвать тебя и Лиона, чтоб попрощаться. Мама сказала позвать только Лиона. А Тара, как только увидела его, отправила за тобой. И папа разрешил тебе посетить замок, он сказал, что мама не будет мешать.

Мы прошли по освещенному парку и вошли, как и в прошлый наш визит, в холл. Здесь нас уже ждал Роберт, подаривший мне канделябры с девятью свечами, и куча детей всех возрастов, который с криками бросились на Тима и Лиона. А я, прикрываясь Сафой, отошла в сторону.

- Дядя Тимир, а ты принес нам…?

- Дядя Лион, а что ты нам дашь…? - Перекрикивали друг друга дети. Я присмотрелась и пересчитала из – всего пять детишек. А шума как от всего нашего третьего курса во время перерыва. И еще я заметила, что дети, даже обнимая Тима, не целовали его и не тянулись за поцелуями сами. Даже в этих детях, которым было от трех до семи лет, уже воспитывали настороженное отношение к дяде. Потом в холл вышли две молодые женщины, скорее всего это были жены Марка и Роберта. Они поприветствовали Лиона, обратившись к нему по имени, почему-то проигнорировали стоявшего тут же Тима и приветливо обратились ко мне. Я же, будто не услышав их, отвернулась. Мне было неприятно, что они не смогли хотя бы одного вежливого слова найти для моего мужа.

А Тим торопился к сестре, и Марк отослал женщин и детей, чтоб мы смогли навестить больную в ее комнате.

Я помнила Тару Найт по единственной встрече на семейном ужине. Она тогда показалась мне холодной, безэмоциональной, сосредоточенной только на себе, женщиной. Хотя она из всех в семье Найт больше всего походила на Тима темно-каштановыми волосами, карими глазами и какими-то еле уловимыми чертами лица и жестами, но она мне тогда не понравилась. Сейчас, поднимаясь под руку с Тимом по бесконечным ступеням, я представляла, что увижу ее возлежащей на белоснежных хрустящих простынях, и нюхающей баночки с солью или выпивающей точно отмененные капли в маленьком стаканчике. Сопровождавшие нас Марк и Роберт, остались за дверью, а Лион, Тим и я вошли в комнату, которую освещали горящие свечи в двух канделябрах. На большой кровати я не сразу увидела истощенную женщину. И даже позже, хорошо приглядевшись, я не смогла признать в измученном, исхудавшем создании идеальную когда-то Тару Найт. Она была почти облысевшей, со сморщенной кожей, покрытой многочисленными язвами, очень слабой, даже прозрачной…

Лион неуверенно обнял сестру, хотел ей что-то сказать но, закрыв лицо рукой, быстро вышел из комнаты.

Тим хотел брата остановить, но Тара позвала его к себе.

- Тара? – Тимир обнял сестру так тепло и нежно, как будто не заметил произошедших в ней изменений. – Я же чувствовал, что тебе плохо.

А сестра, не обращая внимание на впечатление, производимое ею, потянула Тима к себе и заставила его сесть очень близко к себе, чтоб полулежа на подушках тихо говорить с ним. При этом она гладила брата по волосам, щекам, плечам, груди, приподнимаясь, старалась обнять его, прижать к себе его ладони:

- Какой ты красивый! Какой же ты красивый. – Переходя на шепот, говорила Тара. – Как ты изменился. Я так счастлива, что ты не сдался. Род Чарх всегда был достойным, там тебя не обидят. Тимир, какой же ты красивый…