Девушки в лесу читать онлайн


Страница 79 из 93 Настройки чтения

Взгляд, которым он одарил Уилла, точно передал, насколько срочно им нужно доставить Тилли в больницу. Подняв глаза, они увидели, что Кав припарковал большой полицейский фургон на улице. Он опустил окно.

— Другая машина скорой помощи направлена на ДТП с мотоциклом на шоссе A590.

— Вы шутите, босс? Она нужна прямо сейчас.

Кав покачал головой. Джейк подхватил Тилли на руки и побежал с ней к фургону.

— В больницу, сейчас же.

Уилл открыл дверь и помог Джейку затащить Тилли в фургон. Они уложили ее на задние сиденья и накрыли множеством полицейских курток, которые нашли там, пытаясь поднять температуру ее тела. Затем Уилл подтолкнул Энни в переднюю часть фургона рядом с Кавом.

— Пристегнись.

Она возилась с ремнем, но в конце концов застегнула его. Сдвижные двери захлопнулись, и Уилл запрыгнул на заднее сиденье, чтобы помочь Джейку максимально обезопасить Тилли, пока они будут везти ее в больницу.

Сирены взревели, и фургон, и машина скорой помощи приготовились к отъезду, причем машина скорой помощи следовала за полицейским фургоном.

Энни не могла говорить — все, что она могла это вспоминать удар топора по шее Джо и брызги крови. Так много крови. Белая рубашка Уилла покрылась ею, как и белая футболка с короткими рукавами, которая была на нем. Кав потянулся и сжал ее плечо, а затем снова положил руку на руль, проезжая по узким извилистым дорожкам с рекордной скоростью, освобождая дорогу для следовавшей за ним машины скорой помощи.

Поездка вышла тряской, быстрой и некомфортной, но вскоре они с визгом остановились перед входом в отделение неотложной помощи. К счастью, парамедики заранее предупредили больницу, и там их уже ждала команда врачей и медсестер с каталками и инвалидными креслами.

Джо ввезли первой, Пол был рядом с ней, все еще прижимая к ее шее свернутое, пропитанное кровью полотенце. Кав открыл двери, и Тилли положили на ожидающую ее каталку, а затем быстро доставили в больницу.

Уилл помог Энни выйти. Она выглядела бледной от шока и измученной от дороги сюда, вокруг припухлости возле глаза красовались пурпурно-черные синяки, покрытые пятнами крови — но жена никогда еще не выглядела для него такой прекрасной, потому что была жива.

Энни вылезла и обняла Уилла. Джейк выскочил и покачал головой. Он не знал, что сказать. Медсестра предложила ей кресло-каталку, но Энни отказалась и прошла через двойные двери в приемное отделение, где в зале ожидания толпились люди, которые уставились на них. Не каждый день увидишь мужчину без рубашки, всего в крови, беременную женщину с синяком под глазом и огромного полицейского рядом с ними.

Медсестра провела их прямо, мимо зала ожидания, в слишком знакомые кабинки. Из реанимационной палаты вышел врач, весь в крови Джо, и Энни побледнела: бедная Джо наконец-то противостояла своему ублюдку-мужу и спасла жизнь ей и Тилли — но какой ценой? Пол вышел и подошел к Энни, которую он знал еще по ее дородовым визитам. Он был залит кровью больше, чем Уилл. Энни осторожно взяла его за руку.

— Как она?

Он кивнул, попытался заговорить, но не смог, и ему пришлось откашляться, чтобы прочистить горло.

— Она потеряла много крови, слишком много крови, чтобы выжить, но держится — пока. Они собираются отвезти ее в операционную.

Двери открылись, и появилась каталка — окруженная командой врачей и медсестер. Джо выглядела такой крошечной, лежа там совершенно безжизненно.

Уилл сжал руку Энни, прекрасно понимая, что она винит себя во всем этом, в то время как единственный виновник — это Хит Тайсон. Подкатили еще одну каталку. По обе стороны от нее стоял полицейский, и Уилл порадовался, что они пристегнули Тайсона наручниками к металлическим ограждениям с каждой стороны. Никто не хотел рисковать. Хит был очень опасным человеком.

Энни отвернулась. Уилл задернул занавеску, чтобы она не видела Тайсона.

— Пожалуйста, узнай, как Тилли, и можешь позвонить Бену и сказать ему?

Кав шагнул через занавески.

— Уже позаботился. Я послал Кэти съездить и забрать их.

— Кэти, в смысле нашего инспектора Кэти, у которой такта еще меньше, чем у меня?

— Да, Джейк, и, веришь или нет, эта женщина не так плоха, как ты думаешь — она ведь не стала бы инспектором, если бы действительно была настолько ужасной?

— Ну, вы так говорите, потому что трахаетесь с ней. Это будет на вашей совести, сержант.

Энни хихикнула, и Кав решил не ругать Джейка, потому что видеть улыбку Энни среди всего этого хаоса стоило того, чтобы Джейк немного нахамил.

— Заткнись, Джейк — не будь таким грубым. И спасибо тебе, Кав. Я очень ценю это.

Уилл шагнул через занавески, чтобы разыскать доктора, присматривающего за племянницей Энни.