Портрет Дориана читать онлайн
ГВЕНДОЛЕН (пьет чай и морщится. Отставив чашку, она протягивает руку за хлебом и видит, что это пирог; вскакивает в негодовании). Вы наложили мне полную чашку сахару, и хотя я совершенно ясно просила у вас хлеба, вы подсунули мне пирог. Всем известны моя деликатность и мягкость характера, но предупреждаю вас, мисс Кардью: вы заходите слишком далеко.
СЕСИЛИ (в свою очередь вставая). Чтобы спасти моего бедного, ни в чем не повинного, доверчивого мальчика от происков коварной женщины, я готова на все!
ГВЕНДОЛЕН. С той самой минуты как я увидела вас, вы внушили мне недоверие! Я почувствовала, что вы притворщица и обманщица. Меня вам не провести. Мое первое впечатление никогда меня не обманывает.
СЕСИЛИ. Мне кажется, мисс Фейрфакс, я злоупотребляю вашим драгоценным временем. Вам, вероятно, предстоит сделать еще несколько таких же визитов в нашем графстве.
Входит Джек.
ГВЕНДОЛЕН (заметив его). Эрнест! Мой Эрнест!
ДЖЕК. Гвендолен!.. Милая! (Хочет поцеловать ее.)
ГВЕНДОЛЕН (отстраняясь). Минуточку! Могу ли я спросить: обручены ли вы с этой молодой леди? (Указывает на Сесили.)
ДЖЕК (смеясь). С милой крошкой Сесили? Ну конечно нет. Как могла возникнуть такая мысль в вашей хорошенькой головке?
ГВЕНДОЛЕН. Благодарю вас. Теперь можно. (Подставляет щеку.)
СЕСИЛИ (очень мягко). Я так и знала, что тут какое-то недоразумение, мисс Фейрфакс. Джентльмен, который сейчас обнимает вас за талию, это мой дорогой опекун, мистер Джон Вординг.
ГВЕНДОЛЕН. Как вы сказали?
СЕСИЛИ. Да, это дядя Джек.
ГВЕНДОЛЕН (отступая). Джек! О!
Входит Алджернон.
СЕСИЛИ. А вот это Эрнест!
АЛДЖЕРНОН (никого не замечая, идет прямо к Сесили). Любимая моя! (Хочет ее поцеловать.)
СЕСИЛИ (отступает). Минуточку, Эрнест. Могу ли я спросить вас: вы обручены с этой молодой леди?
АЛДЖЕРНОН (озираясь). С какой леди? Силы небесные, Гвендолен!
СЕСИЛИ. Вот именно, силы небесные, Гвендолен. С этой самой Гвендолен!
АЛДЖЕРНОН (смеясь). Ну конечно нет. Как могла возникнуть такая мысль в вашей хорошенькой головке?
СЕСИЛИ. Благодарю вас. (Подставляет щеку для поцелуя.) Теперь можно.
Алджернон целует ее.
ГВЕНДОЛЕН. Я чувствовала, что тут что-то не так, мисс Кардью. Джентльмен, который сейчас обнимает вас, мой кузен, мистер Алджернон Монкриф.
СЕСИЛИ (отстраняется от Алджернона). Алджернон Монкриф? О!
Девушки идут друг к другу и обнимаются за талию, как бы ища защиты друг у друга.
СЕСИЛИ. Так вас зовут Алджернон?
АЛДЖЕРНОН. Не могу отрицать.
СЕСИЛИ. О!
ГВЕНДОЛЕН. Вас действительно зовут Джон?
ДЖЕК (горделиво). При желании я мог бы это отрицать. При желании я мог бы отрицать все что угодно. Но меня действительно зовут Джон. И уже много лет.
СЕСИЛИ (обращаясь к Гвендолен). Мы обе жестоко обмануты.
ГВЕНДОЛЕН. Бедная моя оскорбленная Сесили!
СЕСИЛИ. Дорогая обиженная Гвендолен!
ГВЕНДОЛЕН (медленно и веско). Называй меня сестрой, хочешь?
Они обнимаются. Джек и Алджернон вздыхают и прохаживаются по дорожке.
СЕСИЛИ (спохватывается). Есть один вопрос, который я хотела бы задать моему опекуну.
ГВЕНДОЛЕН. Прекрасная идея! Мистер Вординг, я хотела бы задать вам один вопрос. Где ваш брат Эрнест? Мы обе обручены с вашим братом Эрнестом, и нам весьма важно знать, где сейчас находится ваш брат Эрнест.
ДЖЕК (медленно и запинаясь). Гвендолен, Сесили… Я первый раз в жизни оказался в таком затруднительном положении, мне никогда не приходилось говорить правду. Но я признаюсь вам по чистой совести, что у меня нет никакого брата Эрнеста. У меня вообще нет брата. Никогда в жизни у меня не было брата, и у меня нет ни малейшего желания обзаводиться им в будущем.
СЕСИЛИ (с изумлением). Никакого брата?
ДЖЕК (весело). Ровно никакого.
ГВЕНДОЛЕН (сурово). И никогда не было?
ДЖЕК (сияя). Никогда.
ГВЕНДОЛЕН. Боюсь, Сесили, что обе мы ни с кем не обручены.
СЕСИЛИ. Как неприятно для молодой девушки оказаться в таком положении, не правда ли?
ГВЕНДОЛЕН. Пойдемте в дом. Они едва ли осмелятся последовать за нами.
СЕСИЛИ. Ну что вы, мужчины так трусливы.
Полные презрения, они уходят в дом.
ДЖЕК. Так это безобразие и есть то, что ты называешь бенберированием?
АЛДЖЕРНОН. Да, и притом исключительно удачным. Так замечательно бенберировать мне еще ни разу в жизни не приходилось.
ДЖЕК. Так вот, бенберировать здесь ты не имеешь права.
АЛДЖЕРНОН. Но это же нелепо. Каждый имеет право бенберировать там, где ему вздумается. Всякий серьезный бенберист знает это.
ДЖЕК. Серьезный бенберист! Бог мой!
АЛДЖЕРНОН. Надо же в чем-то быть серьезным, если хочешь наслаждаться жизнью. Я, например, бенберирую серьезно. В чем ты серьезен, этого я не успел установить. Полагаю – во всем. У тебя такая ординарная натура.