Жасмин и Тень читать онлайн


Страница 45 из 81 Настройки чтения

- А уже некого оставлять, - с беспокойством всмотревшись в моё лицо, покачал головой Делл. - Заклинание "чёрной гнили" способно уничтожить следы любых живых существ. Так, что даже если сам Дигар Ринкай собственной персоной прибудет сюда вместе со своим отрядом дабы выяснить, что случилось с его людьми, ушедшими ловить нас, ничего обнаружить не сможет и... Ясмин, ты себя хорошо чувствуешь? Ты очень бледная!

- Я буду хорошо себя чувствовать, когда мы покинем этот кошмарный материк, а наша с тобой жизнь перестанет представлять из себя бесконечную череду преодоления препятствий! - ворчливо отозвалась я в ответ. - И тот мужик, которого убил Абриэль... Я думала, что это и была та самая одиозная личность, о которой говорила Дэнна.

- Этот мужик, как ты охарактеризовала командира убитых охотников, входил в круг доверенных лиц Дигара Ринкая, - пояснил мой будущий супруг и мягко привлёк к своей груди. - И он же, в своё время, изловил одного известного тебе Светлого эльфа.

- А-а. Значит я правильно решила, что это что-то личное, когда тот накинулся на человека с выражением лютой ненависти на лице.

- А может, вы перестанете обсуждать мою персону у меня же за спиной? - прозвучало ледяное рядом и я вновь, как совсем недавно, вздрогнула.

- А ты не подслушивай чужих разговоров, и причин для гнева станет в разы меньше, - спокойно парировал Деллион, разворачиваясь вместе со мной лицом к бесшумно подошедшему и чертовски злому Абриэлю.

- Я не подслушивал, Тёмный, - лёд в голосе последнего сменился на практически змеиное шипение. - Я подошёл сказать, что пора двигаться дальше. Капитан Золан утверждает, что один из нужных нам городов совсем близко.

- Так с этого и надо было начинать, а не с упрёков! Идём, Ясми! Если наш проводник с его замечательным артефактом не ошибся, а мы поторопимся, то быть может эту ночь получится встретить уже на каком-нибудь постоялом дворе, где есть кровать, ванна, и горячий ужин.

Говоря всё это, любимый мужчина за руку провёл меня мимо онемевшего от такой наглости лорда Иль-Тай из рода серебряной лилии и направился к темноволосому полуэльфу, который что-то негромко обсуждал со своими людьми.

Тот же, в свою очередь заметив наше приближение, двинулся навстречу со словами:

- Лорд  До'ррет, я вот только что сообщил вашему сородичу из Светлых, что мы очень близко к своей цели. И теперь говорю об этом же вам и вашей невесте.

- Благодарю, капитан! - учтиво склонил голову Делл в ответ на слова владельца затонувшей "Морской жемчужины". - Нас уже порадовали этими замечательными новостями. И мы готовы незамедлительно продолжить путь, чтобы как можно скорее достичь города. Не хотелось бы буквально в двух шагах от спасения вляпаться в очередную историю.

Так, похоже, думали абсолютно все. Даже оставленный нами с Деллом Абриэль, который вновь приблизился пока тот общался с полуэльфом. И все же единогласно приняли предложение дроу двигаться как можно скорее, наплевав на усталость.

***

Город, к которому за спасением так стремилась наша шестёрка беглецов, поначалу здорово разочаровал. В том смысле, что оказался на самом деле не городом, а чем-то вроде крупного рыбацкого посёлка, где имелось некое подобие порта, в который время от времени заходили корабли.

Жившие в городишке люди, среди которых были и женщины, что некогда принадлежали к общине Сестёр Келен, и мужчины, поначалу обретавшиеся на другой половине материка Зарнаван, но потом, по каким-то своим причинам оставившие прежнюю жизнь там и перебравшиеся сюда, чувствовали себя рядом друг с другом абсолютно комфортно. Они создавали семьи, растили вместе детей, и не заморачивались насчёт того, кто и кому должен подчиняться.

Основными средствами к существованию для этих людей являлась рыбная ловля и продажа добытого жемчуга заходящим в порт кораблям.

У берегов данной части суши, на морском дне, обитали огромные колонии моллюсков, внутри которых можно было отыскать эти перламутровые ценности. Но их добыча была сопряжена с огромным риском из-за живущих в воде тварей. И те смельчаки, что решались нырять за жемчугом, были в городе в большом почёте.

С рыбалкой было проще. Хотя и не сказать чтобы намного, потому, как за хорошим уловом нужно было уходить достаточно далеко от берега, где на большей глубине рыскали морские гады пострашнее тех, кто охотились у самого побережья.

Словом, жизнь у местных была не сахар. Но они не жаловались на её тяготы, умело находя плюсы даже там, где, казалось, их вовсе нет.

Трактир, которым соблазнял меня Деллион, в городишке нашелся всего один, но зато какой! Чистенький, уютный, с аккуратными, хоть и небольшими комнатками, а морепродукты, которые в нём подавали, были просто бесподобны на вкус.