Король, (не) бери меня в жены! (СИ) читать онлайн


Страница 122 из 168 Настройки чтения

Я порой ловил на себе недовольные взгляды, и мне казалось, что мрамор нашептывал на ухо проносившиеся в головах у присутствующих вопросы: что король удумал? Как он может выглядеть настолько бодрым сейчас, после того, как вчера полночи отплясывал на балу?

Рецепт был, конечно, очень прост. Выспаться присутствующим помешали не танцы, а присущая местному дворянству лень, страсть к алкоголю и прочие вредные привычки. Я вчера не пил и, собственно, ушел с бала довольно рано, как только закончилась обязательная программа, и о присутствии короля все успешно забыли. Но дворянство, привыкнув к тому, что король кутил практически до рассвета, просто не заметили этого.

Они, должно быть, считали, что в своей неожиданно простой одежде я просто потерялся в толпе. На самом деле потеряться, когда вокруг все выглядят, словно павлины, предварительно макавшие свои роскошные хвосты в самые вырвиглазные оттенки декоративных красок и блесток, практически нереально, но внимательность - точно не та черта, которую пытались взрастить в себе мои дражайшие подданные.

Двери широко распахнулись - в зал вошла первая из невест. Я перехватил ее взгляд и едва сдержал улыбку; Марго была, как всегда, прекрасна. Послушалась - выбрала довольно простое, удобное для поездки платье, хотя вчера у меня не было возможности объяснить, что именно предстоит ей на следующий день. Леди Элиза тоже была предупреждена; она пришла минутой позже, как всегда, не знающая меры в использовании макияжа и с настолько туго затянутым корсетом, что я даже на какое-то мгновение ее пожалел.

Однако, стоило пересечься с ее рыбьим, безэмоциональным взглядом, как все позитивные чувства куда-то исчезли. Ни жалости, ни любви - ничего из этого я не мог испытывать по отношению к леди Крейн.

Она пыталась выглядеть достойно, памятуя о том, что пришла на новый этап отбора, и яркий оттенок платья был тому подтверждением. Однако, на фоне желтой ткани леди Элиза и сама казалась желтой. Я не сомневался, что в зеркале она прекрасно рассмотрела этот невероятный пример дурного вкуса, однако, почему-то не стала отказываться от своей идеи сиять едва ли не ярче, чем солнце за окном.

Королева!.. Нескладная, никому не кажущаяся соперницей, блеклая. Из бедного рода, с манерами, оставляющими желать лучшего, но зато не гордая, не сопротивляющаяся, покорная. Идеальная, раз уж на то пошло, если король желает обрести просто средней привлекательности куклу, которую можно поставить рядом с троном и не бояться, что она разобьется, если ее вдруг нечаянно толкнуть. Из тех, кому изменяют со множеством служанок во дворце...

Идеальная кандидатура для выбора, если ты - король Риан, у которого в голове древесная труха, а все остальные кандидатки тем или иным образом уже успели дискредитировать себя. Лола? Нет, Его Величество не выбрал бы Лолу, потому что она была слишком юна и слишком капризна. Ни опыта, ни шика. Что бы он с нею делал?

Уж явно не дарил бы белые розы.

Я вновь взглянул на леди Элизу, а потом - на Маргарет. Да, ее бы Его Величество Риан не выбрал тоже, не потому, что она была некрасива, глупа или из плохого рода, нет - она по всем параметрам казалась идеальной королевой. Но она была слишком привлекательной, слишком умной, слишком родовитой, а самое главное, она стала бы той, что не потерпит рядом с собой слабого короля. Интересно, как Риан на самом деле к ней относился? Почему, памятуя о долге и чести, все равно приставал тогда, на каком-то торжественном мероприятии? Как умудрился подвернуться под удар канделябром?

Вероятно, ему очень не хотелось жениться на королеве, которая оказалась духом гораздо сильнее его самого.

- Дамы и господа, - проронил я наконец-то, - полагаю, пора приступить к следующему этапу отбора. Сегодня не будет роз и не будет индивидуальных бесед - ведь я успел познакомиться с каждой из кандидаток поближе.

- Ваше Величество, - вмешался герцог Франко, не заботясь о том, что только что нагло перебил короля. - Но разве мы можем начинать следующий этап отбора без третьей кандидатки?

Я перевел взгляд на герцога и усмехнулся.

- Вы, как всегда, торопите события, Ваша Светлость. Но здесь есть все мои невесты, и я не вижу смысла откладывать отбор.

Герцог нахмурился.

- Все? - удивленно переспросил он. - Разве леди Дориана не присоединится к девушкам? Или вы позволили ей перейти в следующий тур автоматически?

Я покачал головой.

- Дело в том, - промолвил я, - что леди Дориана не может стоять среди этих девиц сегодня.

Среди присутствующих пронесся шепоток. Виконтесса Делонер считалась фавориткой отбора, и мне об этом было прекрасно известно. В отличие от леди Маргарет, она не успела поссориться с королем до отбора, не оставила ему отметину на лбу, была красива, родовита и умна. В отличие от леди Элизы, она не походила на рыбу, выброшенную на сушу, и не смотрела на своего мужчину пустыми, лишенными адекватных мыслей глазами.