Король, (не) бери меня в жены! (СИ) читать онлайн
- Да, Леона осталась. Она как чувствовала, что ей лучше не выряжаться, как той кукле. Но Маргарет!.. Невероятно! Впрочем, чему я удивляюсь? Сколько я уговаривал Риана отдать девицу мне, а он не стал этого делать, даже когда она огрела его канделябром. Благо, хоть помолвку расторг. Я думал, что они и смотреть друг на друга не захотят, ан нет, воркуют. Надо будет что-нибудь придумать.
- После, - проронил Витольд. - Пусть пока что Риан считает себя здесь главным. Нам главное, чтобы ничего не сорвалось. И тогда через несколько месяцев.
Что должно было случиться, я так и не услышал, потому что мужчины перешли на заговорщицкий шепот. Но с уверенностью мог утверждать, что ничего хорошего они не обсуждали.
Глава пятая. Маргарет
Проснувшись утром, я долго не могла понять, где нахожусь. Вчера, кажется, было какое-то празднество? Но я никогда не позволяла себе выпить больше одного бокала вина, а от него никогда бы настолько не опьянела. Тогда что же пошло не так?
Открыв глаза и повернувшись на бок, я воззрилась на какую-то кошмарного оттенка розовую штору. В поместье герцога Алатэ, первого маршала Земнолесья, никогда не было таких отвратительных, кричащих цветов! Моя матушка, заботившаяся о том, чтобы интерьер в доме был гармоничным, обладала исключительным вкусом. Разумеется, она бы не допустила, чтобы это уродство оказалось в моей спальне.
Вывод напрашивался сам собой. Я находилась не у себя дома.
Воспоминания накатили градом. Тетушка, окончательно потерявшая совесть - если она ею вообще когда-нибудь обладала, - герцог Франко, решивший, что я обещана ему в жены, королевский отбор невест... И Риан, который внезапно вел себя так почтительно, словно мы никогда не были знакомы, а его голова содержала мозги, а не древесную труху.
Из всего, что вчера произошло со мной, это было удивительнее всего.
Я села на кровати и оглянулась. Было еще довольно рано, если верить массивным часам на стене. В комнате никого не было, и я обрадовалась, что успела проснуться прежде, чем сюда явились очередные служанки. Вот уж с кем-кем, а с дворцовой прислугой мне контактировать отнюдь не хотелось.
Комната, если забыть о чудовищных розовых шторах, оказалась весьма приличной. Я вспомнила, что вчера вечером состоялся бал для девиц, прошедших первый этап отбора, и там подавали сладкий пунш, очевидно, не такой безалкогольный, как клялся официант. Я лишь пригубила его, и потому головная боль и беспамятство стремительно отступали.
На балу нас было всего лишь двенадцать. Девятерых кандидаток Риан безжалостно отправил домой, и это были именно те девицы, что прежде вызвали бы у него сущий восторг своей безграничной тупостью. Подозрительно...
Как и то, что Риана не было на празднестве. По словам герцога Франко, король пожертвовал свободными минутами ради того, чтобы подготовить новый законопроект о налогообложении, но, кажется, все, кто хоть немножечко знал Риана, восприняли это его заявление как нелепую шутку. Наш король настолько мало смыслил в налогах и числах, что работать над такими важными бумагами попросту не мог! Он бы не справился!
Гонимая удивительными мыслями, я выбралась из постели, добралась до окна и распахнула шторы, впуская ясный солнечный свет в покои. Что ж, комната была небольшой, явно не под стать мне, маркизе, но я привыкла жить куда скромнее, чем подобало по статусу. Родители приучили не кичиться богатством рода Алатэ, и мне куда милее было простое убранство покоев, чем расшитые золотом безвкусные тряпки.
В небольшом гардеробе, впрочем, оказалось так много платьев, что они едва не вываливались наружу. Наверняка тетушка постаралась! Наверное, она все же хотела видеть меня женой короля, а не герцога. Хотя. Кто ее знает. Я лишь надеялась на то, что ей не хватило бы ума плести интриги с Франко. Скорее уж, тетя действовала из слепого женского безрассудства.
Кроме двери, что вела в гардеробную, да широкой кровати в комнате обнаружилось несколько уютных кресел и столиков, забросанных всякими мелочами, а еще - огромное зеркало, в котором предлагалось любоваться собой и наводить красоту.
На одном из столов я обнаружила свежую розу. Цветок насыщенного бордового оттенка так и светился невероятной силой, и я, протянув руку, провела кончиками пальцев по бархатистой поверхности лепестков.
Роза была без шипов. Кто-то заботливо срезал их, должно быть, чтобы я не исколола руки.
Рядом с розой обнаружилась и записка. Я раскрыла ее и быстро прочла ровные, уверенной рукой выведенные буквы: «Надеюсь, эта роза немного скрасит неловкость нашего вчерашнего общения, леди Маргарет. Я буду ждать вас сегодня до полудня у беседки, что в конце центральной аллеи королевского сада. Риан».
И никаких «мое достопочтенное королевское величество»?