Король, (не) бери меня в жены! (СИ) читать онлайн
- Я не сомневаюсь в том, что это вышло очень похоже, - поднял на меня взор своих синих глаз Риан. - Но мне, признаться, неловко, что прежде я вел себя, словно.
Он умолк, а потом выдохнул.
- Как напыщенный индюк.
- О, ну, - я смутилась. - Не будьте к себе так строги.
- Ведь вы тоже так считаете, - рассмеялся вдруг Риан. - Не волнуйтесь, Маргарет. Я точно не обижусь, услышав из ваших уст правду.
- Я не буду вас оскорблять, даже не просите, - решительно покачала головой я.
- К чему оскорбления? - мягко промолвил он, поднимаясь. - Ведь это правда. Прежде я вел себя, как напыщенный индюк.
Я встала следом за ним и выпалила, не успев прикусить язык.
- И самовлюбленный осел!
- Я вас сильно обидел?
- Риан, не будем о прошлом. И мне, наверное, уже пора.
Волшебство момента почему-то было разрушено. Мне вдруг захотелось сбежать - так отчаянно, что я отвернулась от мужчины и собиралась броситься прочь, но Риан не позволил мне этого сделать. Он поймал меня за руку и притянул к себе.
Я застыла в его объятиях, не зная, что и думать. Оттолкнуть его? Но разве можно отталкивать короля! Это прямой путь к герцогу Франко, а уж за него я точно не хотела бы выйти замуж.
- Риан. Мне нравятся изменения в вас, я не буду этого скрывать, - я уперлась ладонями ему в грудь и с ужасом осознала, что даже без перчаток. Какой позор! Совсем забыла о приличиях, увлеклась красотой короля, забыв о том, насколько он опасен. Опасен даже глупым, что уж говорить о тех моментах, когда у него просыпается ум! - Но разорвать помолвку - это... Всегда проблема для девушки. Возможно, у меня и скверный характер, возможно, я и вела себя куда более смело, чем полагалось вашей невесте, но и вы, знаете, тогда хватили лишнего. И мне трудно любезничать с вами, особенно теперь, когда я понимаю, что вы - тот человек, который отправил моего отца в ссылку.
Я запнулась. Риан смотрел недоуменно.
- Что я сделал? - тихо спросил он. - Кого я отправил в ссылку?
- Моего отца, - твердо промолвила я. - Первого Маршала Земнолесья, герцога Алатэ. И полно вам, Риан, не говорите, что вы не знали!
Вот только я, глядя в его широко распахнутые синие глаза, с ужасом осознала: а ведь Риан и вправду не знает.
Глава шестая. Риан
Никогда в жизни я не чувствовал себя таким идиотом.
За сутки, проведенные в этом теле, я успел уяснить несколько вещей. Король глуп. Король обладает практически неограниченной властью.
И король ничего не решает.
По сути, это означало только одно: герцог Франко и его приспешники плели интриги, придумывали законы, отдавали приказы, а прежний Риан, как будто не обладая ни капелькой собственной воли, только и делал, что кивал, соглашаясь с тем, что ему говорили, ставил подпись и требовал, чтобы к его персоне относились с должным уважением, которого он совершенно не заслуживал.
Но изгнать Первого Маршала?! Такую глупость даже представить себе было трудно! Весь мой опыт управления огромными державами, конечно, заключался в том, что в юности я любил читать эпическое фэнтези. И, как читатель, прекрасно помнил, что первых маршалов никто просто так никуда не изгоняет.
Маргарет теперь смотрела на меня полными ненависти глазами и едва не плакала. Что ж, на ее месте я б тоже не испытывал особого счастья от попадания на отбор к дураку, посмевшему такое сотворить с ее семьей. Куда логичнее было бы сейчас заколоть меня тем самым пером - между прочим, оно казалось настолько острым и так царапало пергамент, что им вполне можно было пробить горло.
- Это невозможно, - выдохнул я, садясь обратно на скамейку. - Изгнать Первого Маршала?! Да в самом деле, как?! - я воззрился Маргарет. - То есть. Я хотел спросить, каковы были формальные причины?
- О, зачем формальные причины? - фыркнула она. - Это ведь не было настоящее изгнание. Кто б позволил! Мой отец - герцог, один из самых богатых и уважаемых аристократов Земнолесья!.. Богаче может быть только король.
- Если у твоего отца в казначеях не было герцога Франко, то король уже не богаче, -пробормотал я, примерно представляя, что происходит сейчас в королевской казне.
- Что?
- Ничего-ничего, - спохватился я, осознав, что мыслю вслух. - Я хотел сказать, леди Маргарет, что нисколечко не сомневаюсь во влиятельности вашего почтенного отца. И тем более не понимаю, как его могли отправить ссылку. И что вы имеете в виду, когда говорите, что это не было настоящим изгнанием?
Маргарет подозрительно взглянула на меня.
- Боги, Риан, да как ты можешь этого не знать! То есть, простите, я не имею право обращаться к вам так фамильярно... - ее щеки заалели, а в глазах вспыхнуло что-то между раздражением и страхом.