Король, (не) бери меня в жены! (СИ) читать онлайн
Я остановился у противоположного конца стола и скользнул взглядом по присутствующим в зале мужчинам. Все до единого напыщенные, разодетые, они, впрочем, по-разному смотрели на короля.
Кто-то бросал многозначительные взгляды - мол, что это разговорилась ваша марионетка?
- другие, скривившись, ожидали от короля очередной глупости. Никто из них не испытывал ни малейшего уважения по отношению к моей королевской особи, но, надо сказать, Риан этого и не заслуживал.
Мрачнее всего был Витольд. Он сидел, сложив пальцы пирамидкой, и не отводил от них взгляда. Я вспомнил слова Маргарет о магической паутине и прищурился, словно мог увидеть тонкие сети, оплетавшие замок.
Витольд вдруг резко повернул голову и воззрился на меня. Его губы зашевелились, может, выражая общее недовольство, а может, шепча какое-то заклинание.
- Ваше Величество, - проворковал вдруг герцог Франко, и Витольд резко умолк, недовольно кривясь; очевидно, не успел проверить то, что хотел. - Ваше Величество, вам не следовало себя утруждать... Я мог бы внести все коррективы, которые вы пожелаете...
- И все же, мне приятно было стать одним из авторов этого незабвенного кодекса, - я одной рукой прижал бумаги к груди и двинулся вдоль правого края стола, изредка касаясь кончиками пальцев свободной руки спинок стульев, на которых восседали советники.
Я никогда не был великим оратором и терпеть не мог всевозможные мероприятия вроде этого. Обычно, как скромный финансовый аналитик, я лишь давал начальству нужные расчеты, а потом в лучшем случае наблюдал за разыгрываемым спектаклем.
Чаще всего я узнавал о том, как все прошло, по слухам. Ну, или если шеф хотел похвастаться собственными успехами.
Сегодня приходилось играть самому.
Я остановился за спиной у Витольда. Маг заметно напрягся; еще с прошлого раза он относился ко мне без особого доверия.
- Я подписал налоговый кодекс, - довольно промолвил я, опуская руку колдуну на плечо. -Так что мы можем сейчас же позвать глашатаев. Я хочу, чтобы весь народ знал о том, какие прекрасные условия для них придумал их король!
Герцог Франко натянуто улыбнулся. Я почувствовал, как Витольд дернулся, пытаясь высвободиться из моей хватки, но безуспешно. Король Риан немало времени уделял именно физическому состоянию своего тела и был отлично сложен; ему вполне хватило сил, чтобы удержать мага на месте.
По запястью, впрочем, поднималось какое-то странное ощущение. Я чувствовал легкое покалывание и вполне мог заподозрить магию. Как будто крохотные иголочки впивались в кожу.
Действуя интуитивно - ведь я понятия не имел, как в этом мире вообще работает магия, - я попробовал вытолкнуть из себя это чужеродное влияние, буквально выдавить его из себя. Чары забились в ограниченном участке тела, пальцы свело судорогой, и я едва не зашипел от боли, но все-таки сдержался. Секунда, две - и неприятные ощущения схлынули, рука вновь пришла в норму.
Зато Витольд едва не захрипел - очевидно, ядовитое заклинание перешло к нему. Черт! Если я и дальше продолжу в том же духе, меня раскроют совсем скоро. Впрочем... Если уже решил действовать быстро, пора начинать прямо сейчас.
- Полагаю, сейчас мы рассмотрим кодекс, - проворковал герцог Франко, так ничего и не заметив. - Утвердим его.
- Вы? Утвердите? - презрительно скривился я. - Я уже все подписал. Вам нечего и носа совать в эти документы. В нашей стране будет либо такой налоговый кодекс, либо никакого, Франко! И скажите-ка мне, почему это вы в зале заседаний занимаете мое место?
Герцог Франко возвел на меня такой взгляд, словно перед ним был непослушный мальчонка, которому необходимо пояснить, что в жизни все отнюдь не так просто, как он себе возомнил, а потом едва заметным жестом что-то указал Витольду.
Тот дернулся, и мне пришлось крепче стиснуть его плечо. Я мало что смыслил в магии, но чувствовал, как что-то бурлило в маге, рвясь на свободу. Заклинание? Витольд, должно быть, вновь пытался повлиять на сознание короля.
- Риан, - проворковал герцог Франко, приподнимаясь со своего места.
- Ваше Величество, - поправил его я, капризно задирая нос. - Я требую, чтобы ко мне обращались только так.
- Ваше Величество, - послушно повторил Франко, - это место - мое. Для вас предназначен вон тот удобный трон.
Витольд усилено закрутил пальцами, выписывая ими какие-то немыслимые финты. Я вновь почувствовал, как ко мне подкрадывается чужая магия, на сей раз в форме облачка, и отступил от мага, отпуская его руку.
Как отбивать это - непонятно, но я не сомневался, что впускать в себя чужеродную силу строго запрещено. Это будет конец.
- Да? - вздохнул я. - Но ведь он далеко.
- Оттуда все прекрасно слышно! - убедительно заявил герцог Франко. - Трон невероятно мягкий, комфортный, как раз для вас. Мы заботимся о том, чтобы вам было удобно.