Король, (не) бери меня в жены! (СИ) читать онлайн


Страница 35 из 168 Настройки чтения

Глава девятая. Маргарет

Я не могла рассмотреть человека, прижимавшего нож к моему горлу, и воспротивиться тоже не могла, понимала, что он перережет мне горло, стоит только совершить попытку бегства. Неизвестный держал меня достаточно крепко, но был достаточно бережен и вроде как пытался не причинять боли, пока я вела себя послушно. И я понятия не имела, кто это

- боялась применить магию, чтобы опознать его. Понимала только, что это мужчина и, судя по голосу, довольно молодой.

- Его Величество жив? - с надеждой спросила я.

Было бы слишком жестоко узнать о смерти Риана. Я была практически уверена в том, что не причинила ему никакого вреда, и это письмо должно защитить короля! Но, очевидно, предупреждение опоздало или он просто не внял ему. А вдруг я потеряла над собой контроль и сделала что-то не то? Вдруг не помню, как своими же руками подсыпала Риану яд?

- Вас так волнует жизнь короля? Или его смерть? - хмыкнул мой сопроводитель.

- Я лишь хочу знать, что с ним все в порядке, - твердо ответила я. - Кто вы? Вы - посланник герцога Франко? Куда вы меня ведете?

- Как для пленницы, вы задаете слишком много вопросов.

- И имею право просить ответа на них! Раз уж вы угрожаете лишить меня жизни.

Мужчина рассмеялся. Смех его показался мне смутно знакомым; я явно очень давно не слышала этот мягкий, бархатистый голос, но когда-то была лично знакома с его обладателем. Но когда? И кто это? К сожалению, никто не мог ответить на мои вопросы.

Я ждала, что меня поведут куда-то в подвалы, где, если верить планам замка, располагались королевские темницы, но неизвестный повел меня вверх по ступенькам.

По пути нам не встретился никто - было уже поздно, и даже слуги разбрелись по своим спальням. Однако, даже в такое время не удивительно столкнуться с кем-то во дворце, ведь в нем жило огромное количество людей, как дворян, так и прислуги. Человек же, что

удерживал меня, явно не сомневался в том, что это невозможно. Он совершенно ничего не боялся, решительно шагая вперед и подталкивая меня.

Мы остановились у расфуфыренной, разукрашенной золотыми вензелями двери, и я с удивлением осознала, что она вела в покои короля. Никто другой прежде не славился таким дурным вкусом - и никому, кроме Риана, не хватило бы ума велеть вывесить на дверь свой профиль, высеченный на золоте.

Поразительно было другое. У покоев короля круглосуточно обязана находиться стража! Да, Риан частенько разгуливал по дворцу без нее, но сон Его Величества неизменно сторожили двое.

Сейчас, очевидно, они нуждались в подмоге. Потому что оба, грузно осев на пол, нагло храпели.

Я почувствовала, как к горлу подкатился клубок отвращения. Как так можно? Они обязаны сторожить короля! Впрочем...

Дверь открылась словно по мановению руки. Мужчина, что вел меня, был магом, и магом сильным. Очевидно, стража уснула не совсем по собственной воле. Меня же поразило то, насколько незащищенным на самом деле был король. Кто этот человек? На стороне ли он Риана?

Покои короля, разумеется, не ограничивались одной лишь спальней. В них было предостаточно комнат. Мы остановились в самой первой, и мужчина прошептал мне на ухо:

- Без глупостей, леди Маргарет. Надеюсь, вам хватит ума не кричать и не пытаться броситься наутек, если я уберу нож?

- Вы считаете, что я настолько глупа?

- Ну, вы же решили сбежать.

Я сглотнула. Он наверняка читал письмо.

- У меня не было другого выхода.

- Кроме как отравить короля?

- Я его не травила!

- Не уверен, что после того, как Его Величество был отравлен, у нас есть более вероятная подозреваемая, чем та, кто написал об этом в письме. Возможно, вы даже использовали отравленные чернила или плеснули яда в конверт?

- А может, - не удержалась я, - это вы отравили короля? Может, вы - человек герцога Франко?

- Вы вините этого достопочтенного пожилого дворянина в покушении на Его Величество?

Проклятье! Кто тянул меня за язык? Мне вообще следовало молчать - и делать вид, будто я не понимаю, что происходит вокруг. Это единственный реальный способ сохранить жизнь! Однако, отматывать время назад и отменять сказанное я, как и все люди, не умела.

Тем не менее, упоминание герцога Франко не заставило моего пленителя одним ударом перерезать мне горло. Вместо этого он наконец-то убрал оружие и отпустил меня. Я отступила на шаг и стремительно оглянулась, воззрилась на мужчину и ощутила, как стремительно отступает ужас.

Как я не могла понять по голосу?

- Ваше Высочество, - я склонила голову в поклоне, понимая, что в брюках присесть в реверансе будет несколько странно.

- Значит, ты подозреваешь герцога Франко? - изогнул брови принц Арин. - Однако... Не то чтобы я удивлен.