Король, (не) бери меня в жены! (СИ) читать онлайн


Страница 98 из 168 Настройки чтения

Я скосил взгляд на герцога Франко. Тот не выражал совершенно никаких эмоций. Я еще подозревал Дориану в возможном шпионстве, но чем дальше, тем больше убеждался в том, что вряд ли герцог Франко и советники прибегли бы к услугам девушки высокого происхождения. Слишком уж родовитой была виконтесса. Нет, конечно, далеко до уровня Маргарет и герцога Алатэ, но я разговаривал с Арином об этом, и он четко сказал: граф Делонер известный человек, часто бывает при дворе. Его жена - младшая дочь одного из богатейших герцогов страны, титулованная дама, которая вышла замуж одновременно и по любви, и по расчету. Нет... Никаких вариантов для герцога Франко. Ни граф, ни графиня никогда особо не поддерживали нынешний совет.

Надо искать кого-то с положением попроще.

- Благодарю за доверие, леди Дориана, - усмехнулся я. - Приятно чувствовать, как вы откликаетесь на мой дар. Эта роза ваша.

Я протянул ей второй цветок.

- Благодарю вас, - Дориана склонила голову в благодарном кивке. Розу приняла. Впрочем, с легким налетом грусти и удивления, словно не понимала, как ее могли пропустить дальше.

Я задался вопросом, в чем было дело. Не специально ли она пыталась минимизировать магический контакт, чтобы не пройти дальше? Но зачем это могло ей понадобиться? Разве что она хотела как можно скорее покинуть отбор.

Влюблена в кого-то? Не хочет замуж за короля? Разберусь после.

- Леди Элиза Крейн, - промолвил я, игнорируя активное неодобрение со стороны герцога Франко, а потом, наблюдая за тем, как девица приближалась ко мне мелкими шажочками, повернулся к Его Светлости. - Вас что-то смущает?

- Нет, Ваше Величество. Я всего лишь поражаюсь тому, как быстро вы принимаете ваши, невероятно, мудрейшие решения.

- Вы даже себе не представляете, насколько. А еще быстрее я могу рассмотреть фальшь, когда она появляется в деяниях моих подданных, - мрачно промолвил я и повернулся к леди Элизе, которая наконец-то уселась в кресло и явно боялась даже просто дать мне руку. -Ну, чего же вы медлите?

Она явно не хотела на это решаться, но все-таки вложила ладонь в мою. Если с леди Делонер связь была слабой, но присутствовала, то здесь я не почувствовал ровным счетом ничего. Леди Элиза была почти пуста магически - редко такое встретишь среди дворян! Арин говорил, что практически все они обладали хоть какой-нибудь, но силой. Леди Элиза же только принимала сигнал, но возвращать его не умела.

Что-то мне это напоминало.

Я довольно скоро отнял руку.

- Можете вернуться в строй.

Она медленно поднялась со своего места и шагала к девушкам с таким расстроенным видом, словно уже попрощалась с отбором. Что ж, да, исходя из здравого смысла, мне следовало без раздумий отправить ее домой, однако. Я медлил.

- Леди Виара Паолин, - проронил я, подзывая к себе следующую девицу.

Рыжеволосая барышня, в прошлый раз осчастливившая меня, а точнее, герцога Франко кремом от морщин, подошла ко мне едва ли не вприпрыжку. И вправду, ее магия, яркая, сочная, хоть и слабее того, что я почувствовал у Маргарет, все равно заслуживала розы.

- Не ожидал, что вы настолько сильны, леди Виара, - протянул я.

- Мой папенька обучался магии в академии, - с гордостью ответила девушка. - Я унаследовала от него дар огня! Такой же сильный, как огненны мои волосы!

- Что ж... Надеюсь, эта алая роза только улучшит ваше прекрасное настроение, - я легко вручил ей цветок.

Леди Виара поднялась со своего места и решительно зашагала к дивану. Она заняла там место рядом с Дорианой и Маргарет, гордо расправила плечи и довольно улыбалась. Мне подумалось, что она, возможно, ожидала, что это испытание пройдет для нее довольно легко.

- Леди Жанин Бессо, - продолжил я.

Беловолосая кукла Барби - вот она, единственная ассоциация, которая была у меня с этой девицей. Я смотрел на нее с легким оттенком грусти и даже расстроился, когда девушка вложила свою тонкую ручку в мою раскрытую ладонь, и я ощутил легкий укол магии. Не слишком сильный, но и не такой, чтобы следовало отказаться от нее и отправить домой.

С Элизой дела обстояли гораздо хуже.

Леди Крейн, увидев, как предпоследняя роза перекочевала к молчащей и глупо хихикающей Жанин, стремительно покраснела и отпустила взгляд. Она прекрасно понимала, что была на грани вылета. Маргарет, добрая душа, косилась на нее со своего дивана, явно жалея, что с девушкой так получилось.

А вот леди Лидия, единственная, кого я еще не тестировал, явно ни о чем не переживала. Я вспомнил, как она трусилась, передавая подарок, и удивился, куда подевалась та скромница. Сейчас от нее не осталось и следа. Лидия гордо задирала нос и явно была свято уверена в том, что у нее все получится.

- Леди Лидия Илер, - назвал я ее имя, чувствуя неладное.

- Ваше Величество, - расплылась в улыбке она и быстренько зашагала к стулу.

Кто она? Вспомнилось, что даже не дочь дворянина. Богатая купеческая семья. В ее мешочке оказалось что-то вроде золотой, инкрустированной бриллиантами подставки для короны - невыносимо дорогая и не менее безвкусная вещица. Я испытывал одно только отвращение по отношению к тому украшению, но не мог не согласиться, что стоило оно безумных денег.

Лидия на сей раз нарядилась в одежду попроще, не сгибалась под тяжестью украшений, но все равно выглядела как-то аляповато на фоне других девушек. Когда она опустилась в кресло, то я буквально ощутил этот дух совершенно не подходившей мне девицы.

А потом она вложила свою руку в мою ладонь, и все мысли перемешались.