Изменение реальности читать онлайн


Страница 36 из 65 Настройки чтения

Иосиф Сталин был одним из лучших учеников в училище и позже в духовной семинарии, он хорошо рисовал, увлекался литературой и даже писал стихи. Французский и немецкий вождь выучил еще в семинарии, Сталин также освоил в разной степени латынь, древнегреческий, церковнославянский. Русский язык Сталин выучил еще в детстве. Но от характерного грузинского акцента так никогда и не избавился. Родной же грузинский, картули эна, Сталин знал безупречно. И даже писал в юности на грузинском прекрасные романтичные стихи, еще до революции вошедшие в школьные хрестоматии. В родном Гори Сталин немного научился и армянскому языку. Сталин также знал осетинский язык. А вот за английский вождь взялся довольно поздно — уже в конце двадцатых, выписав себе самоучитель прямо из Лондона. Смотрел в личном кинозале американские вестерны. Говорить особо впрочем на языке Шекспира Сталин так и не научился. Однако неплохо понимал, о чем там Рузвельт с Черчиллем в Париже шептались. Но виду не подавал.

«Молодцы, Призраки! Отлично сработали! Даже теперь не знаю, чем и за это и награждать. Подарить их семьям на побережье Средиземного моря шикарные вилы? А что, вполне заслужили от государства жизнь как при коммунизме, который для остальных увы строить и строить. Хотя с появлением возможности печатать бесконтрольно мировую валюту мы сможем многое сделать для своих граждан! Главное не дать бездарно профукать все, чего он добился для страны в течении всей своей нелегкой жизни.» — Сталин невольно вспомнил свое стихотворение юности, которое в переводе на русский звучало так:

Раскрылся розовый бутон, Прильнул к фиалке голубой, И, легким ветром пробужден, Склонился ландыш над травой. Пел жаворонок в синеве, Взлетая выше облаков, И сладкозвучный соловей Пел детям песню из кустов: 'Цвети, о Грузия моя! Пусть мир царит в родном краю! А вы учебою, друзья, Прославьте Родину свою!'

Сталин вздохнул, воистину пророческим стало еще его стихотворение:

Ходил он от дома к дому, Стучась у чужих дверей, Со старым дубовым пандури, С нехитрою песней своей. А в песне его, а в песне — Как солнечный блеск, чиста, Звучала великая правда, Возвышенная мечта. Сердца, превращенные в камень, Заставить биться сумел, У многих будил он разум, Дремавший в глубокой тьме. Но вместо величья славы Люди его земли Отверженному отраву В чаше преподнесли. Сказали ему: 'Проклятый, Пей, осуши до дна… И песня твоя чужда нам, И правда твоя не нужна!'

Глава 12

Военно-морской флот Соединенных Штатов быстро рос во время его участия во Второй мировой войне, производство линкоров возобновилось в тридцать седьмом году. Военно-морской флот США смог пополнить свой флот в первые годы войны, когда США все еще сохраняли нейтралитет, увеличив производство как больших, так и малых судов, развернув к декабрю сорок первого года почти триста пятьдесят крупных боевых кораблей и имея такое же количество в стадии строительства.

Япония, предупрежденная русскими, перенесла сроки нападения на Перл-Харбор, выждав, пока после окончания войны с Германией американцы перевели практически весь свой Тихоокеанский флот на свою морскую базу на Гавайских островах: десять линкоров, семь авианосцев, двенадцать крейсеров, семьдесят эсминцев, двадцать пять разведывательных крейсеров, все подлодки в количестве семидесяти трех штук — Американцы втайне от всех готовили превентивный удар по Японии. Япония успела нанести свой превентивный удар раньше. Трагедия случилась первого марта сорок второго года, разгром был полный, американцы так же как и в реальной истории, все профукали и подлет японских самолетов оказался для них неожиданностью. Флот и запасы горючего были полностью уничтожены. Затем Японский флот прибыл в полном составе и довершил начатое авианосной группой. Острова оказались под властью Японии, которая начала готовить неожиданную атаку на побережье США.