Дракон, (не) бери меня в жены! (СИ) читать онлайн


Страница 17 из 122 Настройки чтения

В нашем мире нет никакого «феминизма». То есть, движение за права, конечно, есть. Но слова такого нет! Услышал я его от Риана, а тот, собственно, попал к нам из другого мира.

А ещё мне недавно сообщили о разрыве межмирового пространства и о том, что где-то тут иномирянин. «Особо опасный преступник».

Возможно, именно этот особо опасный преступник сейчас переодевается за моей спиной?..

– Я готова, – провозгласила наконец-то Беатрис.

– Замечательно, – я обернулся – и едва не потерял дар речи.

Тонкая ткань, конечно, скрывала прелестную фигурку, но совсем не в той мере, что нужна была, дабы успокоить мою фантазию. Если присмотреться, можно было вполне рассмотреть соблазнительные силуэты женского тела. Но помимо того… Длина и фасон сорочки, мягко говоря, совершенно не соответствовали местным приличиям. Что за тонкие бретели, почему этот наряд только прикрывает колени?..

– Извините, я могла неправильно одеть, – обхватив себя руками, чтобы прикрыть обнаженные плечи, промолвила Беатрис. – Я… У меня дома немного другое носят, пришлось повозиться, чтобы надеть.

Я присмотрелся внимательнее и подумал, что, кажется, Беатрис перепутала и вместо сорочки приладила нижнюю юбку. Или что это такое?.. Я не слишком разбирался в названиях женских нарядов, да и половину своего собственного гардероба игнорировал, ссылаясь на новую моду. Леди Буоно явно не разбиралась тоже.

Пришлось заглянуть в коробку. Что ж, да, я не ошибся, сверху там лежала классическая ночная сорочка, закрытая, приличная и совершенно скучная. Я потянулся к ней, чтобы продемонстрировать Беатрис тот наряд, в который она в самом деле должна была облачиться ко сну, а заодно обвинить её в иномирности, но не успел дотронуться до ткани. Да что там, едва руки одернул!

От одеяния отчетливо веяло сильной тёмной магией.

– Беатрис, – я перевел взгляд на девушку. – Расскажи мне, как ты получила эту коробку?

– А это разве не ваш подарок, Ваше Величество? – заморгала она.

– Мой. Но вручал-то его не я лично, – сердито отозвался я.

– С ним что-то не так?

Пугать девушку не хотелось. Я скривился и нехотя промолвил:

– У меня не слишком послушные подданные. Я всего лишь хочу убедиться в том, что они верно исполнили мой приказ.

Наверное, со стороны это звучало довольно странно, но Беатрис вроде поверила. И вместо того, чтобы спросить, почему ж я не повесил магический маячок на своего управляющего и прочих подданных, попыталась достаточно четко ответить.

– Ко мне в дверь постучали. Пришла какая-то служанка… Лица я не запомнила, но рыженькая, пухлая, – Беатрис руками очертила в воздухе силуэт, забыв притом, что минуту назад пыталась от меня этими же руками прикрыться, и её «ночная сорочка» вновь открылась мне во всей красе. Стихии, как устоять и не натворить ничего лишнего?! – Поставила коробку на пол и удалилась. Сказала, что это мне подарок от Вашего Величества в честь победы в испытании.

– Так, – я кивнул. – Пока всё хорошо. Дальше.

– Она ушла.

– Она не открывала коробку?

– При мне – нет, – пожала плечами Беатрис.

Я жадным взглядом выхватил это её движение, но в ту же секунду велел себе сосредоточиться на деле. Потом буду рассматривать красивую полуобнаженную девушку, которая почему-то не знает, как правильно носить местную одежду. А пока надо убедиться, что этой девушке не грозит скорая смерть от проклятья на одежде.

– Дальше что было? – серьезно спросил я, пытаясь вспомнить, как там себя ведут нормальные деловые люди. Точно не смотрят так жадно и голодно на своих собеседниц…

– Я дождалась, пока служанка уйдет, подошла, открыла коробку. Увидела там сорочку. Решила переодеться ко сну, потому что в платье очень неудобно, а потом уже разобрать остальные вещи... Ведь личные служанки здесь не положены, не так ли? – она с вызовом взглянула на меня. – что вы на меня так смотрите, Ваше Величество?..

– Ко мне можно обращаться по имени, – ляпнул я, хотя собирался объяснить о проклятии и опасности, поджидающей на каждом шагу.

А ведь сам же прежде гордился безопасностью дворца! Но, кажется, с этой самой безопасностью в последнее время что-то неладное.

– По имени как-то неприлично, – смутилась Беатрис.

– Всё равно попробуйте.

– Хорошо, Ваше Величество, – сдалась она.

– Арин.

– Хорошо, Арин, – исправилась девушка. – Так к чему был этот допрос? Справляются ваши слуги со своими заданиями?

– Не очень, – честно промолвил я.

– Она должна была разложить вещи, эта девушка?

– Да. Или нет… в любом случае, она не должна была приносить коробку с проклятой вещью.

Беатрис ахнула.

– Проклятой?!

– Да, – хоть неохотно, но я всё-таки подтвердил свои слова. – На ночную сорочку наложено проклятье.

Леди Буоно, недолго думая, отскочила за штору.

– Отвернитесь! – велела она мне.

– Зачем?

– Она проклята! Надо её немедленно снять!