Дракон, (не) бери меня в жены! (СИ) читать онлайн


Страница 50 из 122 Настройки чтения

– Да. Те самые кусты, возле которых ты меня оставила. Только не говори, что не знала об их пагубном влиянии.

– Я гуляла там тысячи раз, – пробормотала Анабель. – И со мной ничего дурного не случалось. Никогда. Я… Не представляю, кто тебе мог сказать, будто те розы вредны.

– Король!

Анабель побледнела. Выглядело это очень естественно, как будто она в самом деле была в шоке. Вот только что именно её так шокировало? Тот факт, что она едва меня не отравила? Или, скорее, то, что ей так и не удалось причинить вред?

– Его Величество? Ты рассказала ему о нашей прогулке?

– Конечно, – подтвердила я. – У меня не было ни единого повода молчать. Зато появились поводы подозревать, будто ты желала мне зла.

– Не желала! – мотнула головой Анабель. – Я… Не знала, что эти розы могут причинить тебе вред! Честное слово! Я вообще решила пойти туда, потому что это самое красивое место в саду, и… Послушай, – она схватила меня за руки. – Мы с тобой должны всё объяснить королю. Ты обязана пояснить, что я не хотела тебя дурманить!

– Откуда мне знать, что это правда?

– Но сие произошло случайно! – заверила меня Анабель. – Совершенно случайно! Послушай, Беатрис. Я достаточно себя уважаю, чтобы мне не надо было никого нейтрализовать подобным способом. И победу одержать намереваюсь, пройдя с честью все испытания! Ты должна сказать королю об этом, раз уж растрепала ему про нашу прогулку. Я ни в чем не виновата!

Я с сомнением покосилась на неё, раздираемая одновременно желанием прогнать Анабель и пойти у неё на поводу. Но наконец-то заявила:

– Его Величество достаточно мудр, чтобы принять это решение самостоятельно. Прости, я устала.

– Но он же даже не дракон по рождению! – крикнула мне в спину Анабель, но я больше не стала её слушать, решительно скрывшись за дверью.

И только оказавшись наедине, признала очевидное. Что бы ни происходило в этом дворце, это всё наверняка опасно. И мне придется потрудиться, чтобы не вляпаться в ещё большие неприятности.

Глава двенадцатая. Арин

Королевский кабинет в моих глазах был подобен клетке. Не знаю, за что в драконьем государстве так не любили королей – явно же не я первый использовал это место! – но места здесь было мало. Отсутствовали окна, зато хватало шкафов, заваленных документами. Я неоднократно велел господину Штольцу привести здесь всё в порядок, но каждый раз эти требования от него отскакивали, как горох от стены. Бесполезно. Сжечь, что ли, эту документацию?..

Наверное, древним королям было очень удобно – испепелил посла, и нет проблем. Для драконов это не проблема. Можно и съесть, главное, чтобы чужие латы меж зубов не застряли…

Но, конечно же, драконы людей не ели. И не потому, что не желали оскорблять разумную расу, скорее потому, что брезговали.

Типичные драконы, в общем.

А я б сейчас перекусил каким-нибудь господином Штольцом… Может, после этого невестам перестали бы присылать отравленные платья, а на территорию дворца больше не пробирались бы посторонние? Впрочем, вряд ли. Для этого придется перекусать всех советников. Сил мне, конечно, хватит, но, боюсь, не поймут.

Я вздохнул и тяжело опустился в кресло. Сутки без сна и многочасовой полет, конечно, утомляли, но ещё надо было разобраться с делами. Я бы с огромным удовольствием сейчас отправился спать… Или заглянул бы в гости к Беатрис. Можно было бы уснуть рядом с нею, обнять девушку покрепче… Интересно, насколько она была бы против?

Я даже мог бы поверить, что нет.

Надо только у Риана спросить, насколько…

Дверь хлопнула, выдирая меня из приятных размышлений. На пороге стоял советник Берг, и смотрел он на меня примерно также, как и в ту пору, когда я, будучи человеком, служил дипломатом при драконьем королевстве. Правда, тогда я был куда слабее и вполне принимал драконьи издевки как должное. С того дня перевернулось многое: я обрел крылья и стал могущественнее и Берга, и всех остальных. По крайней мере, по драконьей силе. Презрения только меньше не стало.

– Ваше Величество, – советник остановился в дверном проёме. – Я полагаю, нам с вами стоит поговорить…

– Быть может, – пожал плечами я, – и стоит. Чего вы хотели?

– Мне стало известно, что леди Буоно вернулась во дворец. В качестве участницы отбора…

– Да, – подтвердил я. – Проходите, не стойте в дверях… Вы пришли сюда только для того, чтобы я подтвердил, что леди Буоно вернулась на отбор?

– Нет, – возразил Берг, зайдя всё-таки в кабинет. – Я прибыл, чтобы развеять вашу иллюзию касательно всевластия короля на отборе.

– Вот как.

– Да. Я понимаю… Вероятнее всего, вы полагаете, будто имеете такое право. Однако… Ваше Величество, – Берг покачал головой, – король не может нарушать драконий устав. Леди Буоно покинула территорию дворца, значит, она больше не является участницей отбора.

– Это произошло не по её воле, – я поднялся на ноги. – Леди Буоно останется.

– К сожалению, это невозможно.