Магия за минимальную плату читать онлайн


Страница 70 из 87 Настройки чтения

— Знаешь, — сказала я, глядя на пустоту, которая была теперь над нами, — когда говорили, что Узлы — пересечение магического и физического владения СЗД, я не думала, что правда будет настолько прямой. Я уверена, что над нашими головами Море Магии. Как в мире духов, источник всей магии и место, куда уходят наши души после смерти.

— Я не хочу сейчас думать о смерти, — ответил Ник, глядя на асфальт. — Я просто хочу добраться туда, куда нам нужно, и покинуть этот сумасшедший дом.

— Интересно, что будет, если туда упасть, — продолжила я. — Я всегда слышала, что люди не могут пройти на другую сторону. Магия такая сильная, что их души разрывает на куски. Мы все еще технически в СЗД, так мы можем выпасть? Там есть дно, которое мы не видим, или мы будем падать без конца, пока магия не растворит нас…

— Опал, — резко сказал Ник, лицо было бледным и напряженным. — Это не помогает.

Я тут же извинилась, но вопросы поднялись во мне. Не каждый день оказывался лицом к лицу с Дальше. Море Магии было местом, откуда была вся магия в мире, туда она и возвращалась, включая магию в нас. Душа всех, кто умер, была где-то в той тьме. Глядя туда, я была рада, что Питер отдал доктора Лиля Пустому Ветру. Провести остаток вечности, сталкиваясь с другими забытыми душами в холодном ветру, не звучало весело, но что я знала? Я не умирала. Но за ним хотя бы приглядывал тот, кто переживал за него. Это было лучше, чем одиноко падать в пустоту.

Узлы запутывали, оправдывая свое название. Все кружилось, и линии труб и бетона вели не туда, куда должны были. Даже с безошибочным ощущением направления Ника приходилось блуждать, и все это ухудшала привычка Ника оглядываться.

— Ты можешь перестать? — взмолилась я, указывая на архипелаг кружащихся дубов, через который мы пытались пробраться. — Тут уже сложно, а ты постоянно сбиваешь меня с ощущения направления.

— Прости, — он потер шею. — Просто…

— Что просто?

— Ничего, — он вздохнул. — Это место путает меня. Мне кажется, что нас преследуют.

Он сказал это так, словно стыдился, но я всегда доверяла своим инстинктам, а Ник спас меня уже достаточно раз, чтобы я стала верить в его инстинкты. Если он говорил, что нас преследовали, я в это верила. Когда я повернулась, я увидела только пустые трубы и провода, по которым мы шли сюда.

Хмурясь, я опустила очки на глаза.

— Сибил…

— Не спрашивай меня, — буркнула она, в дополненной реальности появились иконки ошибки. — Это место — кошмар. У меня все еще как-то есть интернет, но нет навигатора, и магия такая густая, что путает меня. Я ощущаю себя так, словно все глючит.

— Прости, — тут же сказала я и вернулась к последнему повороту. — Но это не сложно. Мне просто нужно, чтобы повторила последние несколько минут съемок с задних камер. Все, что будет…

Я застыла. Я не могла сказать, каким был повод, но я ощущала покалывание на шее, как от преследования. Это чувство было вчера, а потом чары на моем пончо отбили пулю.

Этого мне хватило. Я рухнула на пол, не думая, прижалась лицом к траве на небольшом участке парка, по которому мы шли. Надо мной Ник выругался и вытащил пистолет, и это было бы хорошо, если бы мы смотрели в нужную сторону. Но нет. Мы смотрели на траву, по которой шли, а угроза пришла сверху — и мы обнаружили это, когда она рухнула на нас.

— Ой, — охнула я, что-то тяжелое и в ботинках упало на мою спину. Ник удивился менее цензурно, его сбили на землю рядом со мной, и пистолет вырвал из руки крупный мужчина в черной броне профессионального наемного убийцы. Я не знала, логотип какой компании был на его руке — я обращала внимание на броню, когда пыталась ее продать — но я узнала профессионала, когда он толкнул меня лицом в землю. За наши головы была назначена награда, и меня не удивило, что на нас напали наемники. Но как они нашли нас тут? К счастью — или сожалению — я недолго мучилась от любопытства.

— Так-так, мистер Кос, — сказал знакомый голос. — Вы в этот раз оправдали свою репутацию.

Я застонала, уткнувшись лицом в траву. Конечно. Кто еще это мог быть? Я не знала, почему поворачивала голову, чтобы увидеть Коффмана на парящем куске бетона над нами. Я не понимала только:

— Как?

Коффман вытащил из кармана мешочек с салфеткой с медным пятном.

— Нужно осторожнее проливать кровь, мисс Ён Э, — сказал он, его обычно ослепительная улыбка казалась зловещей. — Вы постарались, сожгли связи с материалами, но это все зря, если вы оставили в Хейтс капли себя, — он цокнул языком. — Плохая работа.