Твоя до рассвета (СИ) читать онлайн


Страница 19 из 93 Настройки чтения

– А можно без этого? К примеру… – Я лихорадочно соображала, какой талант могу предложить его величеству взамен дара лаэлин. Но на фоне универсального магического насоса меркло даже умение готовить превосходный жюльен. – Я рисовать хорошо умею! Да! И диплом есть. Могу портрет, пейзаж, да что угодно. Пристройте меня работать в школу. Буду очень, очень благодарна.

Но выражение красивого королевского лица явственно говорило, что меня все же будут использовать по прямому назначению и в других услугах не нуждаются.

– Прости. На этом разговор считаю законченным.

Глава 7

Мужчина направился к двери и, распахнув ее, хотел выйти первым, но неожиданно решил побыть джентльменом.

– Прошу. – Он протянул ладонь, указывая на выход. Король в обычной жизни видимо не привык проявлять вежливость к дамам. Еще бы, он же правитель, это перед ним все кланяются и ножкой расшаркивают, а тут вдруг такая вежливость. Эх, неспроста.

– Давайте провожу.

– Не стоит, – насупилась я и подозрительно посмотрела на него. – Сама дойду.

– Как хотите. Я не привык уговаривать долго. – Он замолчал, а затем продолжил с некоторой долей холодности в голосе. – Вообще не привык уговаривать.

– Это я уже поняла.

– Прекрасно. В таком случае до скорой встречи, леди… не леди – Инга.

– Инга может и не леди, как вы верно заметили, – процедила я сквозь зубы. – Но сейчас я вынуждено являюсь Клементиной, и это именно ваши слова. Так вот, ваше величество, я теперь не просто леди, а самая настоящая графиня.

Собравшийся было уходить Кайден остановился и уставился на меня, пожирая пристальным взглядом. Весеннюю зелень его глаз поглотила грозовая туча, в глубине которой засверкали молнии.

– Вы так и не рассказали, каким образом оказались в карете с моим главным советником. Сомерс увидел вас на свадьбе кузины, почувствовал дар лаэлин и попросил поехать во дворец? Так?

Король чеканил каждое слово, требуя четких ответов. Я же замялась, не зная, как тактичнее обломать его величество, не навлекая на себя гнев. Он уже размечтался выдать меня замуж, а я вообще-то уже замужем.

– Почти, – пробормотала я, нервно теребя выбившийся из прически локон и накручивая на указательный палец.

– Хотелось бы услышать подробности.

– Спросите у его милости. Герцог лучше расскажет.

– К сожалению, он мертв. Сомерс погиб, защищая вас от безликих.

Я дернулась, как от пощечины, в груди неприятно засаднило, будто острое зазубренное лезвие полоснуло по коже. Мертв. Защищал. Проговаривала про себя обрывки фразы, не в силах поверить в услышанное. Такой милый старичок, обходительный, добрый. Он погиб прошлой ночью.

Рука дернулась к шее, пытаясь нащупать кулон, который герцог надел на меня. Утром я и не вспомнила про него. Куда же волшебный кулон делся, неужели потеряла?

– Мне очень жаль, – прошептала я.

Это не сон, а реальная жизнь. Боль, горе, все настоящее. Я вытерла тыльной стороной ладони скатившуюся по щеке слезинку, ощущая в душе пустоту.

– Поэтому герцог вам не сказал, – выдохнула я. – Ваше величество, жаль, что вы не помните имена своих подданных. Вы перепутали девушек. Выйти замуж должна была другая кузина.

– Почему я должен это знать, у меня по-вашему других дел нет, чем… – До Кайдена наконец дошел смысл фразы, в мгновение ока он оказался рядом со мной. – Я правильно понял намек?

– Смотря какой, – жалобно пискнула я, мечтая провалиться сквозь землю. – Но я не виновата.

– Так это вы вчера должны были выйти замуж? Теперь я даже рад, что Клементина покинула свое тело. Вы, конечно, отказались от свадьбы с совершенно незнакомым женихом? Хотя дурацкий вопрос, конечно же, да. Умница!

Мне понравилась похвала. Гораздо приятней слушать добрые слова, чем упреки и обвинения, но сейчас она была не совсем заслуженна, о чем я и поспешила уведомить своего собеседника.

– Я пыталась, честно.

– Не понял?!

– Простите.

Кайден сощурил одно веко и склонил голову набок, видимо решал, прибить меня на месте или отрубить голову публично.

В пустом дверном проеме мелькнуло платье служанки. Она учтиво поклонилась, как только поняла, что ее заметили.

– Леди, я сопровожу вас наверх, – проговорила горничная.

Спасительница. Как я рада была ее видеть, не передать словами. Пусть его величество остынет немого, потом и побеседуем.

– Уже иду, – поспешно сказала я, пытаясь бочком протиснуться мимо короля, но он схватил меня за запястье, не позволяя покинуть его.

– Мы не договорили.

– Вы несколько минут назад сказали, что считаете разговор законченным, – язвительно парировала я. – Следуйте своему королевскому слову.

Теперь он, видите ли, настроен поболтать. Я неловко сделала книксен, о чем тут же пожалела. Получилось паршиво, но не в этом суть. Прогибаться под их правила я не буду, пусть или возвращают назад, или принимают такой, какая есть. Проживать чужую жизнь я не намерена. Я Инга Коган, ей и останусь.