Твоя до рассвета (СИ) читать онлайн
– Ну-с, леди, расскажите мне, что должно было случиться с девушкой, чтобы она свою первую брачную ночь предпочла провести с незнакомцем, а не с законным супругом?
Неожиданный вопрос заставил меня нервно сглотнуть. Сказать правду? Прямо сейчас? Но я не знаю намеренье моего неожиданного союзника. После непродолжительных раздумий, решила пока все сразу не выкладывать на блюдечке.
– Поверьте, у девушки были на то серьезные основания. Полагаю, что муж… планировал причинить мне некоторый вред… возможно даже убить.
– Это серьезные обвинения, графиня. Лорд Д’Аберон принадлежит к одной из самых влиятельных семей, и уж точно никогда бы не позволил себе таких… вольностей. Да еще с собственной нареченной.
– Если не верите, зачем тогда забрали от него? Почему везете к своему господину, вместо того чтобы посмеяться над неудачной шуткой глупой невесты.
– Хм… вы сами не догадываетесь, леди Клементина?
– А должна? – в свою очередь задала вопрос я. – Пожалели? Хотя вряд ли человек вашей должности и возраста склонен к подобным сантиментам.
– Вы меня плохо знаете, графиня, я способен еще и не на такое.
Герцог придвинулся ближе и, прикоснувшись к моей ладони, принялся расстёгивать крошечные жемчужные пуговички на длинном рукаве белоснежного платья.
– Позволите? – герцог остановился, увидев мое смущение. – Наверное, нужно было вначале попросить разрешения, но мы оба понимаем, что сейчас не та ситуация, чтобы проявлять тактичность.
– Э-э… – я замялась, не понимая, что именно должна буду позволить этому милому на вид старичку. Ноэль тоже показался вначале приятным и отзывчивым, возможно, и его светлость не тот, за кого я его так слепо принимаю.
– О нет, графиня, – герцог усмехнулся. – Я слишком стар, для того чтобы покушаться на вашу честь.
– Я ничего такого не думала, – поспешила разуверить его и принялась наблюдать, как герцог осторожно закатывает узкий рукав до самого сгиба локтя и напряженно смотрит, будто изучает паутинку голубых вен. Я тоже принялась всматриваться, недоумевая, что такого интересно он там нашел. Но ничего необычного не увидела.
– Как давно?
Я пожала плечами, не понимая, как отвечать на подобный вопрос. А можно хотя бы пояснить, что ты, уважаемый, имеешь в виду?
– Ваша матушка тоже была носителем? Хотя о чем это я, наверняка так и есть. Вот только почему во дворце об этом не знают. Не нравится мне все это, ох не нравится.
Последние слова Сомерс уже бормотал себе под нос, так что до моих ушей долетали лишь обрывки сбивчивых и совершенно непонятных фраз.
– Уважаемый…э-э-э…ваша светлость. – Я замялась, не так-то легко разобраться в этих бесконечных титулах и званиях. – Может, поделитесь, что вас так впечатлило? Мне бы тоже не мешало это знать.
– Графиня, вы…
Сомерс не успел договорить. Карета резко покачнулась и остановилась. Снаружи послышалось встревоженное ржание лошадей.
Мы с герцогом переглянулись. Он вскочил со своего места и резко распахнул дверцу, я было решила последовать за ним, но получила знак оставаться на месте. Сомерс прижал палец к губам и покачал головой в знак протеста.
– Милейший, почему не двигаемся? – громко поинтересовался мой спутник.
– Ваша милость, тут… а-а-а!.. – возница истошно завопил, но его голос резко оборвался, а затем наступила абсолютная тишина.
Рука непроизвольно скользнула в карман, пытаясь нащупать мобильный телефон. Но, конечно, ничего, кроме батистового платочка, приколотого на булавку, не обнаружила. Вот черт! Чем же знатные дамы оборонялись от разбойников. Зонтиком? У меня и этого важного предмета не было, зато был решительный герцог. Он выскочил на улицу и тут же исчез в сумерках, оставив меня совершенно одну. Послышались раскаты грома и мелькнули короткие вспышки, будто разбушевалась гроза и разряды молнии пронзали небо.
Я подобрала юбки и постаралась осторожно выбраться из кареты, но не рассчитала высоту и грохнулась прямо в грязь. Вот…ежкин кот! Пальцы увязли в зловонной жиже, а я продолжала барахтаться, пытаясь встать на ноги. Если когда-нибудь соберусь замуж по-настоящему, точно выберу брючный костюм! Пока пыталась встать, не сразу заметила, как ко мне приблизилась высокая фигура. А вот и герцог, а я уже грешным делом начала волноваться, что его милость дал деру, оставив даму в беде.
– Что происходит? – прошептала я, поднимая голову, но вместо Сомерса наткнулась взглядом на жуткое существо, лишь отдаленно напоминающее человека.
Глава 4
В горле застрял немой крик. Я ощутила, как тело сковывает холод, а дыхание превращается в пар. Он шел прямо на меня, полы длинного плаща превращались в склизкую глину и стекали на землю, а из глубины капюшона виднелось серое лицо, покрытое блестящей чешуей. Вместо глаз темные ямы, все остальное отсутствовало. Ни рта, ни носа, лишь черные глазницы, которые словно затягивали, заставляя неотрывно смотреть в ледяной омут.