Даже хороших драконов наказывают читать онлайн


Страница 127 из 178 Настройки чтения

— Я не помогаю ему, — холодно сказала Челси. — Я наказываю тебя, — она склонилась ближе. — Ты не знаешь, какой день у меня был. Но, раз я не могу убивать тех, кто это заслуживает, я разберусь с тобой. Ты станешь публичным примером того, что случается с Хартстрайкерами-идиотами, которые…

— Челси!

Ее тело напряглось, она повернулась опасно медленно, хмуро посмотрела на Джулиуса, которого медленно передвигал Фредрик.

— Джулиус! — завопил Иен, глаза расширились при виде крови, капающей с живота брата. — Что случилось с…

— Молчи! — взревела Челси, Иен сел от этого. Она глядела на Джулиуса. — А ты — не лезь в это.

— Нет, — Джулиус хмуро смотрел на нее. Фредрик опустил его на ноги перед ней. — Не так мы теперь делаем все.

— Так мы все делаем, — прорычала она и повернулась к жертве. — Дэвид пытался тебя убить, это все еще против правил. Пока Совет не скажет иначе, никто не убивает Хартстрайкеров, кроме Бетезды и меня. Дэвид это знал, но пронзил тебя, и он заплатит за это.

Дэвид чуть позеленел от пыла в ее голосе, и Джулиус сжал руку сестры.

— Нет, — повторил он. — Ему не за что платить. Я еще жив.

— Только из-за Фредрика, — прорычала Челси, убирая руку. — И то, что ты выжил, только означает, что Дэвид — нарушитель правил и неудачник, и мы знаем цену неудачи.

Согласный шепот пронесся по комнате, кожу Джулиуса покалывало. Нет. Он боролся так сильно не ради того, чтобы все теперь рухнуло, особенно, из-за такой глупости. Челси даже не смотрела на Дэвида. Она билась вслепую, засохшая кровь Джастина еще была на ее пальцах, облетала, пока она сжимала меч так сильно, что он мог сломаться. Когда он это увидел, он понял, что нужно делать.

— Челси, стой, — тихо сказал он. — Ты не хочешь убивать Дэвида.

— О, уверяю тебя, хочу, — прорычала она, скалясь ему поверх плеча. — Ты знал, что он заставлял Грегори? Он — причина всех твоих ран, не только ножевой. Все еще думаешь, что он не заслуживает умереть?

— Мне плевать на то, что он заслуживает, — сказал Джулиус. — Для меня важно то, что делает нас лучше, и это не смерть. Ты знаешь это лучше всех. Ты убила больше драконов, чем все мы вместе. Скажи, это сделало клан лучше?

Его сестра оскалилась.

— Я знаю, чья смерть решит все наши проблемы. Но ты этого не сделаешь, да?

— Да, — сказал он. — Я не убью Бетезду.

Взгляд Челси стал убийственным.

— Тогда ты не помешаешь мне исполнить ее волю.

— Но это не ее воля, — сказал он. — А твоя, — он указал на Дэвида, еще лежащего на банкетном столе перед ними, как курица, которую вот-вот приготовят. — Ты убиваешь его, потому что не можешь убить Бетезду. Потому что она ранила тебя, и так ты можешь ранить ее, не ослушавшись технически. Я это понимаю, ясно? Понимаю. Но потому я не могу позволить тебе это сделать, ведь ты — не убийца. Ты лучше, чем она тебя сделала, Челси, и как только Совет будет сформирован, я сделаю все, что в моих силах, чтобы тебе не нужно было убивать снова.

— Ты не можешь ничего изменить, — прорычала Челси. — Для нас ничто не изменится, Джулиус. Пока Бетезда жива.

— Ты ошибаешься, — прорычал он. — Мы уже многое изменили. Осмотрись! Сидело бы тут так много драконов, если бы Бетезда все еще была у власти?

Она фыркнула.

— Они просто боятся.

— Тебя, — сказал Джулиус. — Но не обязаны, — он выпрямился, как мог с раной. — Я уже доказал, как далеко готов зайти, чтобы изменить этот клан, и это было не зря. Грегори изгнан, Дэвид провалился. Все фигуры Бетезды на доске проиграли, потому что она уже не мастер игры. Она — лишь еще одна пешка, как и все мы, но настоящая победа в том, что мы теперь ведем свою игру. Мы определим в ней правила, и это включает тебя. Я не говорю, что ты должна простить ее, я прошу работать со мной. Помоги мне сделать клан лучше, где это, — он кивнул на Дэвида, — не происходит.

— Невозможно, — буркнула она, но звучала уже не так уверенно. — Драконы всегда убивают.

— Как и люди, — напомнил он. — Но они не позволяют убийству править ими. И, если смертные так могут, мы — тем более. Но мы не узнаем, пока не попробуем. Я уже сделал первый шаг. Теперь твоя очередь, — он улыбнулся ей. — Позволь помочь тебе, Челси. Отпусти его.

Челси долго молчала. Она медленно подняла меч и убрала его в ножны.

— Ты не знаешь, как тебе повезло, — прорычала она Дэвиду и повернулась к остальным. — Шоу окончено. Но это не значит, что у вас перерыв. Совет или нет, я всегда слежу, не забывайте.

Джулиус подавил вздох. Не так он хотел закончить это, но Челси нужно было сохранять хватку на вещах, пока он не исполнил обещание, не улучшил ее ситуацию. Пока что ее метод работал. Толпа молчала так, что можно было услышать дыхание улитки. Челси повернулась и вышла, хлопнув двойными дверями за собой так, что люстры затряслись.

Грохот разбил испуганную тишину, и все стали говорить. Несколько драконов бросились к Джулиусу, но Иен опередил их, появился рядом с ним так быстро, словно Свена научила его перемещаться.