Даже хороших драконов наказывают читать онлайн


Страница 48 из 178 Настройки чтения

— Согласна, — сказала Челси. — Но у нас мало вариантов. Как я и сказала, эта гора не предназначена вмешать всех Хартстрайкеров сразу, а оставшиеся Дочери Трех Сестер заняли гостевые комнаты, так что тут еще теснее. Я удивлена, если честно, что твою комнату не заняли, даже без двери. Хотя, может, тут был дракон, а потом те, кто наложили проклятие, его выгнали, — она пожала плечами. — Во всем можно найти плюс.

Джулиус пожал плечами. Часть него хотела спросить, могли ли они пойти наверх, к комнатам, выделенным для детей Бетезды высокого ранга и выгнать кого-то. Он был в Совете, и пора было, чтобы его новый статус принес ему что-то хорошее, а не только усложнял жизнь. Но, хоть идея о комнате с дверью и кроватью звучала привлекательно, идея о том, что он отнимет у родственника кровать, казалась слишком грубой для Джулиуса. И тот, кого они выгонят, примет это на свой счет, а Джулиус не хотел сейчас заводить нового врага. Он хотел сказать Челси, что останется тут, но его сестра убрала телефон в карман костюма на молнии.

— Ладно, — прорычала она и оттолкнулась от стены. — Это слишком глупо. Идём.

Он нахмурился.

— Куда?

Она бросила на него испепеляющий взгляд.

— Я не люблю смотреть на драконов всю ночь, что бы ни думали другие. И мне не хочется сторожить тебя восемь часов в пустой комнате без должной безопасности. Есть вариант лучше.

— Есть? — это было новостью для Джулиуса.

— Да, — раздраженно сказала Челси, шагая к коридору. — Франц и его команда уже идут забрать доспех, так что хватит повторять за мной, хватай своего человека, пойдем отсюда.

Джулиусу не нужно было повторять. Он подхватил Марси, сунул свой меч в ножнах под руку, ведь у него уже не было штанов, чтобы прикрепить его к поясу. Когда он убедился, что взял все, он пошел за сестрой по коридору, который был уже не таким пустым, как раньше.

Они особо не шумели, но Джулиус знал по опыту, как хорошо тут разносился звук. Да, драконов не было видно, но несколько дверей, которые были закрытыми, когда они пришли, теперь были приоткрыты. Челси зарычала у одной, пока они проходили, и многие закрылись, но не все. Челси больше не угрожала. Она ускорилась, и Джулиусу пришлось бежать, пока она шла по узкому коридору в главную часть горы и мимо лифтов. Она открыла дверь в огромную спиральную лестницу, которая тянулась в центре горы как хребет.

Тут они снова были одни. Витая лестница была огромной, открытой и ярко освещенной, посередине хватило бы места крупному дракону, чтобы слететь, если бы он поджал крылья. Это был прямой путь вверх и вниз по горе, если ты был не против пройти тысячи ступеней. Но, хоть многие драконы не переживали из-за таких упражнений, они не хотели бы ходить по одной лестнице со слугами. Потому, хоть тут было удобно, центральная лестница почти всегда была пустой. Когда он жил тут, Джулиус все время использовал это, ходил по лестнице, чтобы не пересекаться с родней. Но он никогда не видел тут Челси.

«Не видел» было основой фразы, ведь Челси знала лестницу, как свои пять пальцев, проносилась мимо этажей, даже не считая двери без отметок, которые проходила. Она двигалась так быстро, что Джулиус не смог найти дыхание, чтобы задать вопросы, пока они не добрались до самого дна, где лестница встречалась с корнями горы. Только тут Челси замедлилась, открыла тяжелую металлическую дверь на нижний этаж горы плечом.

— Итак, — сказал Джулиус, когда он повела их по каменному коридору, похожему на трещину в камне, а не место, где должны ходить дракон. — Куда мы идем?

— В безопасное место, — ответила Челси, снова ускорилась, шагая по узкому коридору. — Насколько это возможно на этой горе.

— Как сейф?

Она покачала головой.

— Сейфы — первое место, где станут смотреть. Потому я веду тебя в место, о котором они не подумают, по крайней мере, им не хватит смелости проверить.

— Куда же? — спросил Джулиус, нервничая все больше с каждым шагом.

— В мою комнату.

Он замер. Как любой Хартстрайкер с ушами, Джулиус слышал о комнате Челси. Некоторые слухи явно были ложью, как история, что она жила в тайном подземелье пыток, где наказывала Харстрайкеров, которые нарушали правила. Другие — как те, что заявляли, что она спала в тайной оружейной Бетезды, или вообще не жила на горе — были немного правдоподобнее. Какой бы ни была правда, историй было достаточно, чтобы даже Джулиус, который обычно избегал сплетен, ощущал любопытство, следовал за сестрой в трещине в корнях горы, пока они не добрались до тупика.

— И без слов ясно, что тебе нельзя говорить о том, что ты увидишь, — Челси повернулась к нему. — Работа на Бетезду принесла мне много врагов, и часть из них отдала бы свое левое крыло, чтобы узнать, где я сплю.

— Конечно, я никому не скажу, — быстро сказал Джулиус. — Я…

— И держи вопросы из любопытства при себе, — продолжила она, грозно сузив зеленые глаза. — Это моя личная жизнь. Если не можешь это уважать, будешь спать в коридоре.

— Я буду уважать твою личную жизнь, — он был немного оскорблен. — Кем ты меня считаешь?