Сеульская шестерка читать онлайн


Страница 124 из 136 Настройки чтения

У Flower случился перерыв в мировом туре — три недели отдыха между Северной Америкой и Европой. Так как они не участвуют в процессе создания треков, их запись всегда проходит быстро: пришли, спели, ушли. Иногда они поют чуть дольше, если нужно переделать песню под их возможности. Но в этот раз один из будущих синглов переписывали дважды. Когда Дан принес первый вариант Канджи, тот попросил «снизить градус сексуальности». Забавно то, что про секс в песне не было ни слова.

Собственно, идея песни у Дана возникла уже давно, с того дня, когда он посмотрел свежий показ DolceGabbana, а потом и несколько очень старых. Дан не был специалистом по модным брендам, ему DolceGabbana запомнились вызывающими нарядами, сицилийской многоцветностью, стразами и принтами. Но, когда Flower стали послами этого бренда, он немного прогуглил историю. И оказалось, что DolceGabbana не всегда были такими. Первые показы были достаточно спокойными в плане цвета, очень сексуальными, но совсем не кричащими. И на зимнем показе прошлого года бренд вернулся к истокам. В том числе — Flower они одевали в такие притягивающие взгляд платья, что даже четыре худеньких кореянки были похожи на знойных итальянок.

На каком-то светском мероприятии Дита фон Тиз уронила зонтик. Она была в узком платье и на высоких каблуках, и за зонтиком кинулись мужчины, которые позировали с ней по соседству, потому что леди было бы неудобно нагибаться перед папарацци. Когда Дан смотрел на выступление Flower с мягкой и совсем не вызывающей хореографией в этих потрясающе элегантных платьях, он вспомнил тот случай. И подумал о том, как в век кроссовок и феминизма воспринимается такая подчеркнутая женственность.

И он написал песню: «У меня есть кое-что, способное поставить тебя на колени. Я не буду требовать и угрожать, ты сам принесешь мне все, что я захочу, потому что я уже завладела твоим вниманием. Моя сила в женственности». Он принципиально сделал музыку достаточно простой — мягкий бит, гитарный проигрыш, виолончель. И голоса девушек как главный акцент.

Канджи попросил повысить тональность, потому что в первом варианте девчонки почти шептали эти строки. Но даже с более высокими голосами это все равно звучало безумно притягательно.

Трек «Femininity» стал причиной взрыва креативности: идеи для клипа и продвижения обсуждали все, кто имел доступ к демо-записи.

Вторым синглом станет «Strong but soft». Он тоже отсылает к теме подчеркнутой женственности, но уже имеет социальных подтекст: лирическая героиня говорит, что ее внешний вид требует, чтобы она могла постоять за себя, и что лучшие друзья красивых девушек — не бриллианты, а курсы самообороны. Эту песню Дан сочинил не на концерте, это скорее позиция его боевой сестренки, которая при необходимости сначала врежет пяткой в челюсть, а потом в суде докажет, что была права. Это семейная шутка, на деле Мэри никогда не приходилось защищать себя.

Третий трек для будущего альбома сложился как раз на концерте. Его так удивила эта общность совершенно незнакомых девчонок, что он написал трек «Soul sisters» и наложил его на афробит. Вообще, это было, конечно, прямо на грани. Soul sister — это афро-американское понятие, так обычно чернокожие девушки называют близких подруг. Афробит тоже не принято использовать людям со светлым цветом кожи. Дан отдельно обсудил это с Тимати, потом еще позвонил Камарии, и все сказали — выпускай. Да, найдутся те, кто наверняка назовет такой трек культурной апроприацией, но песня слишком в стиле Flower, чтобы передавать кому-то еще. Лирика отсылает к общности девушек и описывает как бы вечеринку, куда парням вход воспрещен, поэтому все здесь сестры и могут танцевать так, как хотят.

[*Культурная апроприация — это социологическая концепция, которая описывает заимствование элементов чужой культуры в негативном свете. В более «академической» трактовке речь идет о заимствованиях, которые как бы крадут части чужой культуры, искажая ее. В современной «сетевой» трактовке культурной апроприацией называют практически любое заимствование элементов афроамериканской и азиатских культур. Это сложная тема, в одной сноске ее не раскрыть, так что всем любопытным придётся гуглить самостоятельно.*]

Камария еще пошутила, что Дан, если что, может всем говорить, что она разрешила Flower такое исполнять. Это ее заявление является отсылкой к известной не-совсем-шутке: «ниггером» афроамериканца может звать только другой афроамериканец, либо тот, кому это позволили афроамериканцы. Хотя это и шутка, многие действительно используют это как способ показать свое расположение. Например — парни, с которыми Дан когда-то играл в баскетбол, шутя сказали ему, что он может называть их «ниггерами» во время игры. Дан, правда, этим шутливым разрешением не воспользовался: они же его «узкоглазым» никогда не называли.