По дымному следу читать онлайн


Страница 59 из 85 Настройки чтения

Глава 13

«Балморал» без каких-либо проволочек получил разрешение на вылет, даже несмотря на тревогу, всё ещё объявленную на «Сигме». Как только швартовочные манипуляторы освободили корпус звездолёта, Стивен активировал маневровые двигатели, выведя «Табакерку» в установленный коридор для отлёта от станции. Следом Джек, получив «добро» из машинного отделения, дал малую тягу и направил корабль в сторону открытого космоса. Наблюдая за окружающим пространством, первый пилот заметил, что «Умбра» также начала маневрировать, поворачивая свой корпус вслед за «Балморалом». Флотский челнок, напротив, так и оставался неподвижно висеть возле своего причала.

— Мистер Уолш, — начал капитан, — в настоящий момент наш курс проложен на Сьеру-4–3. Как я понимаю, вы планировали внести предложение по его смене?

— Да, сэр. Прошу вас рассчитать вектор на Викту-10–0.

— Мистер Лесли, будьте любезны… и выведите, пожалуйста, голограмму.

— Легко, сэр!

Буквально через минуту Стивен составил маршрут и, привычным движением откинув спинку кресла, активировал проектор навигационного модуля. На первый взгляд он ничем не отличался от любого другого построенного Лесли курса, однако расположение точки его назначения, как минимум, настораживало: Викта-10–0 находилась за пределами подконтрольного ОС космического пространства.

— Мистер Уолш, здесь нет ошибки? — повернулся к нему Уолсли.

— Нет, сэр. Я уточнил информацию в Департаменте Колоний — система подпадает под юрисдикцию ОС. Со всеми формальностями ещё не до конца покончено, поэтому схему с уточнёнными границами ещё не выпустили.

— То есть, это пока ещё спорная система? — спросил Джек.

— Спорная. Однако к делу это отношения не имеет, — ответил Руби.

— Что вы рассчитываете там найти, мистер Уолш?

— Ещё одну лабораторию гражданина Дока… и, если повезёт, его самого, — сосредоточенно смотря на голограмму, оперативник сдвинул брови.

Куряги переглянулись. Джек заметил в глазах каждого азартный огонёк: первый пилот прекрасно знал, что все на борту «Балморала», даже не приемлющий насилия Нанда, желали хорошенько поквитаться с их бывшим фрахтователем.

— Мистер Уолш, вы можете рассчитывать на нашу всестороннюю помощь и поддержку, — расправив плечи, сказал капитан.

— Прекрасно, сэр! — оперативник улыбнулся. — Мы готовы лечь на курс?

— Разумеется, — усмехнулся Уолсли. — Мистер Лесли, приведитесь к вектору. Да, великолепно. Выходим на штатную крейсерскую скорость, мистер Линтел.

— Есть штатная крейсерская, сэр, — Джек плавно поднял тягу до нужного уровня.

По отсекам «Балморала» разнеслось негромкое приятное урчание силовой установки. Звездолёт, получив достаточное ускорение, уверенно вышел на требуемый уровень скорости и, подчинившись импульсам от запущенных Стивеном маневровых двигателей, лёг на курс к границе подконтрольного ОС пространства. Бросив короткий взгляд на экран радара, Джек заметил, что «Умбра» также постепенно увеличивала скорость и завершала маневрирование для согласования векторов. Каких-либо других меток активных сигналов возле «Сигмы» не наблюдалось. Первый пилот тут же развернулся к капитану, чтобы уточнить, кто именно должен заступить на вахту, однако увидел, что Старик внимательно смотрел на возившегося с модулем связи Яна и чего-то ждал. То же самое можно было сказать и о Уолше, всё ещё остававшимся в кабине.

Закончив слушать эфир, Де Мюлдер снял наушники и повернулся к остальным, явно чтобы сообщить об услышанном или отсутствии чего-либо заслуживавшего внимания. Встретившись с внимательным взглядом своих товарищей, Ян изогнул одну бровь и, откинувшись на спинку кресла, спросил:

— Что-то случилось?

— Мистер Де Мюлдер, нам очень нужно кое-что обсудить, — сказал капитан. — Общий сбор экипажа не потребуется — думаю, будет достаточно присутствующих здесь лиц.

Джек скосил взгляд на Стивена, чьи глаза несколько округлились, а лицо вытянулось.

— Так. Хорошо, — Ян примирительно поднял руки. — В таком случае, сначала я скажу то, что могу, а потом вы зададите вопросы, если таковые вообще будут. Договорились?

— Разумеется, мистер Де Мюлдер.

— Благодарю, сэр, — Ян кивнул и соединил ладони подушечками пальцев. — Итак, в настоящий момент я не явлюсь штатным сотрудником Департамента Безопасности. Да, в своё время я входил в их число, о чём он (тычок пальцем в сторону Уолша) умудрился как-то пронюхать. Да, некоторые связи у меня остались. Нет, мы не сможем использовать их как козырного туза в рукаве в любой удобный момент. Да, я могу прибегать к ним только в случае чрезвычайной ситуации, и инцидент с ОИРовцами и ним (новый тычок в сторону Уолша) как раз попадает в эту категорию. Нет, я ни в коем случае не «сливаю» информацию о наших перемещениях Патрульной Службе и законникам. И, да, Ян Де Мюлдер — моё настоящее имя. А теперь — время вопросов. Кто первый? Да, Джек?

— Так кто такой Шон Ван Вогт?

— Ваш покорный слуга, — расплылся в улыбке Ян.