Замок Оборотня читать онлайн
Теперь и бежать было страшно, и ответить жутко. «Ким, прекрати немедленно, – приказала я самой себе, – он просто недоволен, что всякие, кого тут приютили, мешают работе в замке. И только. Хватит дрожать, ты большая девочка!»
Я тяжело вздохнула и вновь вышла на лестницу. Странное дело – сэр Сонхейд теперь был совершенно один. А куда все делись? Разбежались от ужаса? Впрочем, увидев разъяренный взгляд хозяина замка, я поняла сбежавших.
– Доброе утро, – промямлила, хватаясь за перила, чтобы не упасть.
– Добрый день, – уточнил лорд, намекая на время.
Нога, которую я уже занесла для спуска по ступенькам, немедленно вернулась в исходное положение, а взгляд прочно уперся в пространство передо мной, только бы не смотреть на ужасающего шотландского замковладельца.
– Мисс Блэкмор, – раздраженно напомнил о собственном присутствии сэр Сонхейд.
Очень пугающий тип, но все же вежливость требовала хотя бы поблагодарить. И я спустилась по ступеням, в напряженной мрачной тишине, все так же не глядя, подошла к жуткому шотландскому лорду и, стараясь быть вежливой, сказала:
– Спасибо.
Тишина в ответ. Не выдержав, посмотрела на лорда и увидела, что сэр Сонхейд не сводит с меня пристального, немигающего взгляда. И взгляд у него какой-то… волчий.
– За что?
Испуганно вздрогнула, отступила на два шага и попыталась ответить, не дрожа при этом:
– За то, что приютили и перенесли вчера наверх… хотя надо было просто разбудить, поднялась бы сама, не стоило утруждаться… – Вновь посмотрела на него, увидела ставшее задумчивым лицо и уже спокойнее добавила: – Большое спасибо, что посидели со мной ночью. Мне очень неловко сейчас, но тогда я бы, наверное, не смогла заснуть без вашего присутствия и…
– Не за что, Ким, – неожиданно мягким голосом ответил лорд. – Сейчас ступайте к Ариде, она покажет вам путь из вашей комнаты в парк, минуя основную часть замка, и постарайтесь до заката не беспокоить меня.
У меня после этих слов возникло непреодолимое желание уйти и до вечера не попадаться на глаза сэру Сонхейду, но дело в том, что желание вообще больше никогда с ним не встречаться оказалось значительно сильнее, и потому я, вместо того чтобы подчиниться, начала говорить:
– Сэр Сонхейд, я хотела…
Янтарные глаза вдруг потемнели, все тело лорда как-то странно напряглось, и я поняла, что уже ничего не хочу, кроме одного – исчезнуть отсюда прямо сейчас!
– Марш к Ариде! – рык, от которого затряслись стекла.
И я действительно бросилась бежать по направлению к кухне. Просто бежать, против этого даже мое воспитание не возражало!
Промчавшись по узкому коридору, я распахнула первую попавшуюся дверь, вбежала, закрыла, прижалась к ней спиной и зажмурилась, пытаясь успокоить быстро бьющееся сердце. А когда открыла глаза, увидела, что нахожусь на кухне и, кроме Ариды, здесь еще две женщины в непривычной для меня какой-то средневековой одежде, и все трое неодобрительно смотрят на меня.
– Никогда не зли альфу, – вдруг посоветовала невысокая жилистая девушка с пепельно-серыми волосами.
– Райс! – прикрикнула на нее Арида.
Девушка смутилась, взгляд ее стал каким-то бегающим, и она медленно, словно издеваясь, сказала:
– Это я так хозяина называю… мм-м… иносказательно, он же тут главный. – И ухмылка такая, что сразу стало понятно – врет.
– Райс, вон, – спокойно, даже с улыбкой, сказала смотрительница.
И девушка, мгновенно отложив хлеб, который резала, встала и вышла через другую дверь, не ту, которая в гостиную вела. Я, Арида и пожилая, уже совершенно седая, но тоже крепкая и жилистая женщина, остались. И мне все это так не нравилось! Нет, не Арида и вторая женщина, а вообще вся ситуация. Странный замок, странные люди, жуткий сэр Сонхейд!
– Арида, – я нервно сглотнула, – можно мне мою одежду?
Женщина поднялась из-за стола, скрестила руки на груди и, не сводя с меня немигающего взгляда чуть зеленоватых глаз, ответила:
– Ваши вещи еще влажные, мисс Ким. И, по-моему, вам очень идет платье.
Идет, когда я в нем иду.
– Ничего страшного, если они немного влажные. – Я готова была и мокрое надеть. – И еще вы не могли бы сказать, как добраться до деревни, а дойду я сама, все равно дороги уже просохли.
Смотрительница почему-то мрачно переглянулась со второй женщиной. И это тоже показалось подозрительным.
– Ким, – Арида снова посмотрела на меня, – какой смысл бежать в деревню, если ваши друзья приедут за вами вечером уже на машине?
Смысл как раз имелся и заключался он в слове – бежать!
– Знаете, мне все равно заняться нечем, так что я как раз и сбегаю. – Господи, да я буду счастлива просто покинуть замок. – Вещи возьму и… И, наверное, мне лучше будет остаться в деревне, все-таки там Тэд и Стив, и мы…
– Ким, – мягко, но непреклонно прервали меня, – я понимаю, что сэр Сонхейд иной раз бывает несдержан, но, милая, поймите, у него сейчас крайне сложный момент в жизни, а ваш… побег будет выглядеть несколько невежливо, согласитесь.
Согласна, но все равно нет никакого желания здесь оставаться.