Девять жизней читать онлайн


Страница 20 из 96 Настройки чтения

Темноты в моих глазах не было, меня просто в мешке принесли в незнакомый мне дом. Спеленали мне пасть, лапы, чтобы я не мог убежать и кусаться, и положили на стол у затянутого тонкой светлой тканью окна. Комната в результате была хорошо освещена, но никто бы не смог снаружи в неё заглянуть. Судя по лёгкому ветерку, само окно было открыто. Рядом стоял ещё один стол, стулья, на столе лежали несколько книг и большой металлический поднос. Я не знал, зачем меня сюда принесли, но был до смерти перепуган. Ждал больше часа, но прежде чем пришли похитители дождался дружеской помощи.

Бесценная сеньора Пепита сумела меня найти! Она быстренько пропищала, что о моём похищении и где меня искать ей рассказал Чико, доставил её к порогу, а она сумела прошмыгнуть в дом и обежать одну комнату за другой. Кто и зачем похитил меня, она понятия не имела и не стала терять времени на рассуждения — ей нужно было побыстрее перегрызть мои путы. К несчастью, она не успела полностью меня освободить, когда вошли два человека. Мышь спряталась, а я лежал неподвижно, надеясь — мои злодеи не обратят внимания, что я связан только наполовину.

Узнав вошедших, я так удивился, что чуть не выдал себя. Дон Диего и донья Мария! Что их связывает, главное — я им зачем? Оставалось лишь слушать. Первые же слова начали прояснять мне их замысел.

— Кузен, ты уверен? Пирожница меня обманула?

— Проверим. В таких делах ничего нельзя предвидеть наверняка.

Таааак… с моей помощью эта вредная женщина хочет приворожить моего инквизитора, а родственник ей помогает. Это не больно?

Дон Диего с ухмылкой ко мне подошёл, но не стал приглядываться к моим путам.

— Что, чёрная тварь? Испугался? Ну, ну… ты нам нужен жив и здоров, как твой господин нужен моей драгоценной кузине. Понимаешь? Должен понять, если ты — то, что я о тебе думаю.

Я мигнул, а донья Мария отрывисто выговорила:

— Начнём, наконец?

— Не спеши. Нужно время. Ты долго копалась.

— Думаешь, просто выскользнуть из герцогского дворца?

— Твоя камеристка не выдаст?

— Я ей щедро плачу и кое-что о ней знаю.

— С твоими планами скупиться нельзя. Зажги огонь и дай книгу.

Донья Мария исполнила приказание. Рука её немного дрожала. Герцогине захотелось заглушить страх разговором, и, пока её кузен сосредоточенно листал книгу, она начала тихонько рассказывать.

— Думаешь, это всё — моя блажь? Мой муж, старый пень, а туда же — хочет наследника, — глаза герцогини сверкнули. — Будет ему наследник! — женщина выдохнула и улыбнулась. — Красивый и смелый.

— До чего ж ты глупа! — бросил ей мимоходом кузен. — А ещё ругаешь Эстрелью. Сынка де Суэда будет видно за милю.

— Ну и пусть. Герцог сколько протянет? Лет пять, десять от силы, не разберёт. С его роднёй я поссорюсь, а когда они ребёнка увидят, будет поздно вспоминать старые сплетни. А может, ребёнок будет похож на меня.

— Лучше забеременей от лакея. От такого папаши и избавиться будет нетрудно, — посоветовал дон Диего, по-прежнему глядя в книгу.

— И не подумаю! В новом герцоге де Медина будет благородная кровь.

— Своему мужу морочь голову сколько угодно, мне-то зачем? Ты мастерица обманывать даже себя. Просто хочешь этого инквизитора, — и мрачнее: — Как вы все, похотливые глупые женщины.

— А ты хочешь Эстрелью в надежде стать графом Теворой или сохнешь по ней, как мы обе — по де Суэда?

Змеюка сумела его подколоть. Дон Диего оторвался от книги и со злостью ответил:

— У меня хоть бы вместе и желание, и расчёт, а у тебя — только желание.

— Мы родня, пусть и дальняя. Если ты не знаешь моих расчётов, это не значит, что их вовсе нет.

— Вот как? Поделись, дорогая кузина. На полпальца вырастешь в моём мнении.

— Позже.

— Я так и думал, — ухмыльнулся кузен. — Ты поглупела с тех пор, как сама зашивала свои чулки, — он вернулся к своей странной книге.

— У тебя, точно, расчёт в твоей помощи. Кто я буду со своей вдовьей долей? Так, из милости займу уголок во дворце. Мать же наследника — совсем другая персона. И тебе пригодится.

— Зря я, что ли, тебя нарядил хорошенько и представил старому герцогу? Но ты права, без наследника счастье твоё ненадолго. Вот, нашёл!

Донья Мария глянула в книгу через плечо своего опасного родственника и испуганно спросила его:

— Что это? Мы договаривались не об этом!

— Твой приворот подождёт. Я не хочу потерять сокровище, которое сегодня добыл, — отмахнувшись от женщины, дон Диего достал из мешка окровавленную рубашку.

Запах недавно запёкшейся крови заставил меня плотней прижать уши, а донья Мария, с трудом подавив крик, побледнела как полотно.

— Рубашка с кровью Аседо! Что ты хочешь с ней сделать?

— Исследую, сохраню, как написано. Может быть, использую как оружие.

— Оружие?! — она завизжала. — Такое оружие можно использовать только против убийцы! Тебе ведь не палач нужен! Не смей!

— Не смей что? — издевался над ней дон Диего. — Что ты мне сделаешь, неумелая ведьма?

Женщина всхлипнула. Я бы её пожалел, если б не понял — уродливый негодяй что-то затеял против моего друга, а донья Мария не сможет ему помешать, даже если попробует.