Девять жизней читать онлайн


Страница 71 из 96 Настройки чтения

36. Именем короля

Допрос закончили перед обедом сеньоров. Герцог и граф решили, что с них на сегодня довольно. Дон Диего был раздосадован, что сорвалось главное для него обвинение, а герцог понял — придётся теперь пустить в ход то, о чём он предпочёл бы молчать. Дона Себастьяна отправили обратно в камеру, хотя и далеко не худшую в инквизиции.

Его светлость не хотел возвращаться в свой дворец через волнующийся город. Он написал записку расположившимся у него адмиралу и капитанам флота, просил извинить. Написал и племяннику, несколько раз докучавшему дяде глупыми вопросами об обвинении, как он говорил, коменданта. Молокосос не понял ещё, что он сам комендант. Велел посторонним не сообщать о самозваном коменданте, в его же собственных интересах, и принимать гостей во дворце как можно любезнее.

Дон Армандо хотел всего лишь скорее замять дело о выявившихся во время осады огрехах своего губернаторства, и был бы рад отпустить человека, которому обязан если не жизнью, то свободой, но не представлял, как, не прибегнув к аресту, заставить молодого де Суэда молчать. Мысль о недовольстве короля, возможно, крупном штрафе и даже тюремном заключении нравилась герцогу не больше, чем грозивший ему ранее плен у мовров и ожидание выкупа. Интересы герцога удачно совпали с желанием дона Диего избавиться от соперника за руку наследницы графа Теворы, и с интригами в святой инквизиции, на пост главы которой рвался заместитель дона Рикардо.

Тем не менее герцог отдавал себе отчёт, что друзья дона Себастьяна, а главное — его потенциальный тесть, крайне возмущены несправедливостью в отношении человека, без преувеличения, спасшего город. Значит, следует действовать быстро, причём из-за спины графа де Гарофа и сеньора Лопеса.

Пока его светлость невесело прикидывал, что ему говорить на завтрашнем допросе и как повлиять на молодого упрямца, ему доложили: капитан Энрикес требует принять его.

— Требует? Да кто он такой!

— Он требует именем короля!

— С какой стати?

— Не могу знать!

— Предъявил документы?

— Нет, но очень настойчив. Говорит, объяснит причину вам лично.

— Ладно, лучше выслушаю, почему он осмелился что-то требовать именем короля.

***

Капитан был бледен, ещё слаб после ранения, но глаза его горели возмущением и упрямством.

— Дон Армандо, объясните, по какому праву дон Себастьян де Суэда до сих пор под арестом?

— По какому праву вы пришли за объяснениями?!

— Именем короля!

— Кто вы такой, чтобы требовать именем короля?

— Фернандо Энрикес.

— И… постойте… — герцога поразила догадка. — Вы… не может быть… Вы из тех самых Энрикесов?

— Младшая ветвь.

Дон Армандо лихорадочно перебирал в голове всех, кого знал из Энрикесов в королевской родне, потомков признанного пару сотен лет назад бастарда.

— Вы… сын Гонсало Энрикеса?!

— Да.

— Нет… нет… постойте! Дон Фернандо Энрикес состоит на придворной службе! Я знаю!

— При дворе служит просто Фернандо Энрикес.

— Вы… — он вгляделся в лицо капитана, оставил сомнения и сипло спросил. — Почему в городе не известно об этом?

— Зачем?

— И вы всю осаду выполняли приказы этого де Суэда?

— У меня нет военного опыта. Сначала в пажах, потом придворная служба. Три года назад, с разрешения короля, пригласил на своё место тёзку-однофамильца, а сам перебрался в Сегилью.

— Он знает?

— Зачем? — губы капитана тронула лёгкая улыбка. — Уверяю вас, ему всё равно. Я польщён доверием коменданта, для которого я просто дон Фернандо Энрикес. В Эспании много Энрикесов, и дон Себастьян не из тех, кто станет их разбирать.

Герцог сел и вытер ладонью проступивший на лбу пот. Дон Фернандо может оказаться опаснее, чем сам граф Тевора.

— Понимаете, дон Фернандо… полномочия дона Диего подписаны королём, не говоря уж о полномочиях инквизиции, то есть сеньора Лопеса.

— Не морочьте мне голову. Ваше желание — замять дело о порохе. Если вы затянете освобождение дона Себастьяна, или к нему применят пытки, я встречусь с королём и расскажу ему всё без утайки. Его Величество ждут в Сегилье через два дня. К сожалению, морем, иначе я и граф Тевора выехали бы ему навстречу.

«Слава богу, что морем», — мрачно подумал герцог.

— Вы знаете, — продолжал дон Фернандо, — во мне лишь несколько капель королевской крови. Я не принц и даже не гранд. Но король не откажет мне в аудиенции и поверит мне на слово.

«Одни неприятности с этими де Суэда»…

Вслух губернатор сказал:

— Сделаю всё, что смогу.

— Это в ваших же интересах. До свидания, дон Армандо.

37. Второй допрос

На другой день губернатор был настроен решительно. Он понимал, что именно этим днём должен добиться молчания дона Себастьяна де Суэда, но нельзя применять к нему пытки. Дон Армандо почти с отвращением смотрел на красивое лицо своего противника, доставившего ему столько неудобств. Допрос старый аристократ начал сам:

— Итак, дон Себастьян. Вы решительно отрицаете, что комендант крепости ответственен за ход ремонтных работ?