Инверсия читать онлайн


Страница 77 из 119 Настройки чтения

Глава 22

Мне пришлось изменить своё мнение о столовой Бромптона в лучшую сторону. Заглянул вместе с Оливером, ценным источником знаний и вторым лучшим учеником школы. Вот с такими людьми и надо дружить, хотя печальный и укоряющий взгляд Пола Торреса жег мне спину.

На большой перемене Пол нацелился на совместный поход со мной в школьную кормушку.

— Извиняшки, бро, — соврал ему, — обещал пойти вместе с Оли. Но можешь присоединиться к нам.

— Нет, нет, — забормотал он, — не стану вам мешать.

В школьной иерархии Оливер Ховард не находится на самом дне только потому, что школой де-факто управляет его двоюродная сестра Диана Мэлкрафт. Этакое теневое управление: жалуется директор в приватном разговоре, что в школьной мастерской, станок по резке металла сломался, на завтрашний день приходят рабочие с металлургического завода с новым. Дело в специализации: в школе Бромптона нет лаборатории для внеклассных занятий и факультативов, зато есть техническая мастерская. Бромптон вообще, кстати, построили после кампании депутата Томаса Мэлкрафта по сбору пожертвований на строительство школы. Всё это я выяснил после того, как поболтал с Оливером на паре уроков.

Даже на первой парте, перед возвышением, на котором стояла парта учителя, болтать было вполне возможно. Большинству учителей было абсолютно всё равно и на шум, и на качество знаний, вложенных в нас. Главное почитать нам учебник, дать задание и сделать вид человека на пенсии. Оставалась только группа из десяти-двенадцати учеников, к которым они относились по-другому: спрашивали, давали отдельные задания, делали подсказки по их просьбе.

Излишне будет упоминать, но это были счастливые жильцы первых парт во главе с Дианой. Потому её фигура, окруженная вниманием и уважением, равнялась в неформальном ранге положению Глэдис в гимназии Беллингема.

Почему меня на первой Земле такие красотки не окружали? Обидчиво шевелились мысли в моей голове. Жил себе, не тужил в своей стране, а тут перенесло в другой мир и начался конвейер странностей. Что, уеду пастухом в сельскую глубинку, начну ходить в воскресно-приходскую школу и там будет фермерский косплей на Глэдис — пышногрудая деваха в льняной, зелёной блузе в пол, с глубоким вырезом, так идущей к её светлым волосам?

Ну уже нет. Я свой оригинал, в смысле Глэдис, не брошу.

— Ты правда пойдешь со мной в столовую? — робко спросил Оливер, когда разочарованный Пол отошел.

— Дружище, разве я тебе врал когда-нибудь? — возмутился его сомнениями. — Правда не обещаю, что стану есть ваш ланч.

— Мы его так не зовем. — проворчал он, ведя меня к кормушке. — Обижается.

Я же говорил, он классный. Даже шутить умеет.

— И убегает. — поддержал я. — Обратно на кухню жаловаться мамке-поварихе, дескать опять школота с ланчем перепутала.

Тут нам дорогу заступила то ли Молли, то ли Поли, то ли Долли. Одна из тех разбитных девиц, что в первый мой день звали к себе за последнюю парту. Я еще не всех коллег по учебе запомнил, думаю, они и сами половину одноклов по имени не вспомнят.

— Эйв, — протяжно и томно протянула она. — Не хочешь пообедать с нами?

— Я дал обет безбрачия еще в церковном хоре. — с грустью признался ей. — Его Преподобие строго предупреждал меня насчет трапез с девицами: ложечку супа за знакомство, вилочку салата за дружбу, а следующим будет нож в спину. Никак не могу, простите.

— А с Дианой ты хорошо поладил. — обидчиво сказала Молли-Поли-Долли.

— Это был не я. — открестился от такой чести. — Открою тебе тайну. У меня есть брат-близнец Мяугли. В детстве мы жили в Восточной Британии и он там потерялся в джунглях. Его подобрал и воcпитал прайд львов, поэтому он слегка безбашенный.

Неся потрясающую, но моментами смешную чушь, мы так и до столовки добрались. С женским полом надо общаться: пока ты девчулю гипнотизируешь своими словами, она полностью в твоей власти. Правда не будь у Эйва смазливой мордашки не факт, что эта техника сработала бы.

Если наш класс во время занятий напоминал трансформаторную будку своим гудением, то столовка натуральный базар во время конца света. Полдник был бесплатен, только так можно было заманить детей бедняков и рабочих во школу. Не будь закона о всеобщем образовании, они бы сейчас у станка или на ферме под Нью-Ланом трудились.

Сама столовая размерами была со спортзал моей реальной школы на Земле. И даже так, питание устраивали в две смены: ведь в Бромптоне училось около тысячи школьников. Соединенные столы из досок в ряд, на каждой стороне по пятьдесят человек — зрелище не для слабонервных.

Выглядит как раздача гуманитарки в лагере для беженцев.

Посреди этого вавилонского столпотворения — пока мы стояли очередь за своими порциями тушеного чернослива в рисе и горохового супа с говядиной, чая с булочкой — мне три раза наступили на ногу, четыре обозвали, и целых два раза предложили исправить прикус на зубах.