Богоборец. Первый шаг читать онлайн


Страница 38 из 79 Настройки чтения

Диомеда, так же, как и я, направлялась в Лон’Лай, так что временно наши пути совпали. Первое время по дороге мы шагали молча: девица хмурилась, бросала на меня странные взгляды, временами открывала рот, собираясь что-то сказать — но тут же передумывала. Наконец, спустя добрых полчаса, когда тягостные мысли, кружащиеся в голове после битвы, слегка развеялись, она все-таки не выдержала:

— Я тоже вспомнила тебя. Ты тот… эээ…

— … пацан с низким Сродством, да, — спокойно продолжил я за нее. — Случаются в жизни совпадения.

Диомеда явно смутилась и замолчала. Я скосил взгляд на ее заалевшие щеки и хмыкнул про себя: и куда делась та горделивая девчонка, считавшая, что весь мир крутится вокруг нее? Неужели Церетеус умудрился выбить из нее всю дурь?

— Я… приношу свои извинения за тот случай.

— Да я и не в обиде, — пожав плечами, ответил я. — Мы были детьми. А дети редко умеют держать себя в руках.

— Ты и сейчас должен быть ребенком! Сколько тебе? Двенадцать? — Диомеда, услышав, что инцидент исчерпан, резко оживилась, и начала засыпать меня вопросами. — Почему ты выглядишь таким взрослым? И почему у тебя такие высокие характеристики в твоем возрасте? Ты двигался так же быстро, как я! И вообще, двенадцатилетки не должны так спокойно убивать людей! Что с тобой случилось? Откуда такая качественная культивация? Ты попал на обучение к бродячему Обладателю Истока, который годами передавал тебе свои секреты? И почему…

— Стоп, — я поморщился. — Давай по порядку. И вообще, у меня тоже есть к тебе вопросы, так что будет честным, если и ты прояснишь кое-какие непонятные мне моменты.

— Без проблем. Но ты первый.

— Хорошо… Мне одиннадцать. Взрослый… судя по упоминаниям в книгах, это результат ранней культивации: тело пытается догнать слишком быстро развивающийся дух. Высокие характеристики… тренировки и хороший фундамент, не поверишь. Никакие Обладатели меня не учили, только дедушка, — я задумчиво почесал подбородок, вспоминая, что она еще спрашивала. — Убийство людей мне тоже удовольствия не принесло, если ты не заметила. И, вообще-то, я хотел решить дело миром, пока ты… не оставила других вариантов. А если бы ты оскорбляла их поменьше, то может быть и получилось бы обойтись без крови.

Диомеда громко фыркнула, выражая этим все свое негодование по поводу моих последних слов.

— От меня они ни копейки бы не получили!

— От меня тоже, — криво улыбнулся я. — Я знаю цену деньгам. Но мы могли бы просто избить их голыми руками. Не убивая, понимаешь? Они даже против одной тебя впятером бы не сдюжили, Закалка у них никакущая, оружие хреновое, навыков для драки тоже по нулям. Опасности практически никакой не было, но нет — теперь на нас висят пять трупов.

Пару минут мы шли в гнетущем молчании. Соратница пыхтела, о чем-то раздумывая (надеюсь, о моих словах). Я концентрировался на Жизненной Ци, чтобы не упустить случайную опасность. Наконец, Диомеда нехотя пробурчала:

— Извини. Я, действительно, немного погорячилась. Я ведь никогда до этого людей не убивала, потому и ругалась с этими доходягами, надеясь в душе, что они просто отстанут. Но когда он сказал, что они собираются со мной повеселиться, в голове что-то щелкнуло и я не выдержала, — задумавшись на мгновение, она продолжила куда более важным тоном. — Хотя вообще-то кодекс Идущих говорит четко и ясно, что с бандитами церемониться нельзя и при встрече с ними любой Идущий обязан первым делом предложить им сдаться и проследовать в ближайшее поселение для справедливого суда, а если те не согласятся — в праве убить их и оставить на растерзание диким зверям. Или повесить на ближайшем дереве, в назидание.

Я покосился на нее — но нет, девушка была абсолютно серьезной. Еще и плечи расправила, и взор благородно устремила вдаль: ни дать, ни взять — образец праведного Идущего. Покачав головой, я спросил:

— Хорошо. Значит, настала пора моих вопросов. С каких пор ты вообще стала Идущей, чтобы следовать их кодексу? Что ты здесь делаешь — одна, без десятка стражников, пешая? Ты же дочь гертэна!

На этот раз уже Диомеда на меня как-то странно покосилась. Видимо, ответ на вопрос был очевидным. Но, увы, не для меня.

— Ээээ… Ну дочь и дочь. Что такого-то? Идущим может стать практически кто угодно.

— И отец тебя просто так отпустил, одну, в полный опасностей мир? А если тебя убьют? Кто будет земли наследовать?

— А, поняла, — Диомеда улыбнулась. — Ты просто не особо знаешь, как живут аристократы. У меня еще четверо братьев и двое сестер, Эдриан. А отец еще далеко не стар, так что и новые… не за горами. А наследником сможет стать только один, причем к нему предъявляются очень жесткие требования по силе — иначе тэны и ольтэны отца могут просто отказаться приносить новую вассальную клятву. Подчиняться слабому — это… ну не то чтобы стыдно, но далеко не все на это соглашаются.

— И что? Вы не можете стать сильными в своих землях, тренируясь и культивируя в безопасности?