Эй ты, бастард! Том III читать онлайн
— Слава! — Лена с потёкшей по всему лицу тушью подошла ко мне так, словно вот-вот бросится в бой с кулаками. — Аня сказала, что ты умер… — она проглотила ком в горле и сказала дрожащими губами. — А я ведь узнала, что во сне она видит правду! — и бросилась мне на грудь, заливая слезами.
Я приобнял её, вопросительно смотря на Аню.
— И как же она это узнала?
— Ну-у-у… — Аня тут же нахмурила брови и отошла на шаг назад. — Я сначала ей рассказала, что ты в море выйдешь и там пропадёшь. А потом Лена… кхм, — она совсем смутилась.
— Говори!
— Она с пристрастием допросила адьютанта господина Виталия и тот рассказал, что тебя отправили на какое-то задание в море. Ну вот…
— Развели панику на пустом месте, — я покачал головой и, мягко обняв Лену за плечи, отстранил. — Адъютант в порядке?
— Да что ему будет⁈ — шмыгнула носом Лена. — Я ему даже не сломала ничего, — принялась вытирать слёзы. — Хотя сначала он не хотел мне ничего рассказывать и даже пытался лгать! — в её глазах мелькнул злобный огонь. — Но уж я знаю, как раскусить кого угодно! — на её лице проявились тигриные полоски и тут же исчезли.
— Где твой отец?
— Он наверху, только приехал. Как раз когда я допрашивала его адътанта. Видите ли, тот слишком долго забирал какие-то документы! И представляешь, что отец сделал? Он запретил мне идти за тобой!
— Он не послушалась, — шикнула Аня. — Господин Амурский запер её и выпустил, только когда увидел твоё приближение через окно, — она хихикнула.
— Я должна была знать, что со Славой всё хорошо! — воспротивилась Лена.
— Теперь знаешь, — подытожил я.
— Господин Кальмаров! — но тут на пороге показался Кацураги Тендо. Под его глазами темнели синяки, он очевидно не спал порядочное время. Лицо напряжённое, будто он едва сдерживал бурлящие внутри эмоции. — Простите, что мешаю вашему воссоединению, но у меня есть срочные новости, касательно нашего дела.
Я нахмурился, но кивнул. Велев Лене и Ане подождать моего возвращения, я поманил Тендо за собой и отошёл в сад.
— Господин Кальмаров, всё оборудование готово. Поставщики первоклассные, я получил всё, что было нужно для работы! — в его голосе звучал почти неприкрытый восторг. — Я получил его ещё в тот день, когда вы отправились на Изнанку, и сразу приступил к работе.
— И что, есть результаты?
— ДА! — выкрикнул он, но тут же поморщился и закрыл рот руками. — Простите, господин Кальмаров. Я нашёл способ распространять «Красное Безумие» на других людей так, чтобы можно было контролировать процесс! Пока что только в теории, но все предварительные исследования говорят об успехе! Но думаю, вам лучше увидеть всё своими глазами! Я развернул временную лабораторию в одном из зданий господина Мошкарёва, он разрешил.
Мошкарёв… ему я, в принципе, мог доверять. Тем более, он вложился в наше предприятие очень солидно.
Но при первой же возможности необходимо было переправить всё оборудование на остров Кальмарский, там уже его точно никто не тронет.
— Едем, — согласился я.
Я быстро пообещал сестре и Лене, что вернусь уже через час. И мы быстро отправились во временную лабораторию.
Там действительно было на что посмотреть.
Куча колб, заполненных неизвестной мне жидкостью. Сложные конструкции из стекла и металла. Образцы неизвестных мне веществ, надёжно скрытые в стеклянных ящиках.
Тут и там были расставлены макры первого и второго уровня. Имелись и проклятые макры, партию которых я велел передать Кацураги с Изнанки перед своим отправлением в море.
И была та самая жемчужина — всё, что осталось от Себастьяна. Она стояла на подставке, закованная в круглую стальную рамку.
На входе нас с милой улыбкой встретила медсестра Лиза.
— Господин Кальмаров, — она быстро поклонилась и посмотрела на Кацураги. — Тендо, я всё приготовила для демонстрации.
Тот воодушевлённо зашагал вглубь лаборатории, зазывая меня с собой. — Идёмте, господин! Мы с вами на грани величайшего прорыва в истории медицины!
Но я не торопился. Потому что несмотря на всю осторожность, о которой я твердил Кацураги, он всё же допустил ошибку.
Впрочем, а мог ли он её избежать? Ведь у него были только глаза и уши, а не моё Чутьё.
— Нет, Кацураги, — телекинетические частицы резко защёлкнули засов на входной двери. — Для начала мы разберёмся с одной проблемой.
— Господин? — он нахмурился. Лиза непонимающе смотрела то на Кацураги, то на меня.
— Прямо сейчас в этом зале есть кое-кто лишний. И он внимательно наблюдает.
Глава 5
Чутьём я сразу распознал четвёртого человека, который притаился неподалёку от нас.
Полностью скрытый от обычных глаз. Зато прекрасно заметный для моего Истинного Виденья.
Стоило мне упомянуть его, как он всполошился и поспешил удалиться, не издавая шагами ни единого звука.
Наверняка кроме невидимости он обладал ещё и неслышимостью.
Но это ему никак не помогло.