Вы призвали… некроманта! Том 2 читать онлайн


Страница 40 из 88 Настройки чтения

У меня уже так мало маны, что не хватит на воплощение еще одной Черной Катаны. Поэтому я решил ограничиться тем, что у меня есть. И ударил кулаком в лицо. И снова.

Он отлетал, поэтому я с голой рукой схватился за лезвие его меча, и притянул его обратно. Чтобы встретить его еще одним ударом головы, которым я и вбил его в пол, да так, что он пробил его и спустился на этаж вниз.

— Ха… ха…

Мне даже дышать было больно… еще и Ожерелье Жизни в откате. А маны на создание нового ожерелья у меня нет. Ноги дрожали… я почти упал, но вдруг меня подхватили…

Лира? Нет, не только она… меня держали две красавицы, а не одна. С лисичкой была и она…

— Господин, я…

— Поговорим позже… — сморщился я, не в силах более нормально разговаривать.

Тем не менее, я все-таки отошел от девушек и спрыгнул к Рассу. Он мало того, что был жив, так еще и в сознании остался.

— Ты… — он попытался встать, но с трудом мог даже пальцем пошевелить. — Если думаешь, что победил… то ошибаешься…! — из всех последних сил, он таки смог подняться…

А потом снова рухнул на землю.

— Ой, да ладно? Посмотри на себя. Ты даже стоять не можешь. — ухмыльнулся я.

— Уж кто бы говорил… если подует ветерок, ты рухнешь рядом со мной. — огрызнулся он.

С этим тоже было сложно спорить. Если бы не девчонки, то, может быть, я бы и не стоял сейчас на ногах. Только признавать это я не собирался.

— Оправдание слабаков. — оскалился я.

В моих планах было издеваться и дальше, пока я не сдохну или не потеряю сознание, но мы с ним оба застыли.

Что-то… невероятное приближалось сюда на невероятной скорости.

— Вот оно как… — на лицо Расса наползла ухмылка. — Ладно, так уж и быть, Артур Блейк, я признаю, что у нас ничья. — нагло сказал он, и в его руке появились те самые ножны-посох. — Но теперь тебе пора… — вдруг более серьезно заявил он. — Позаботься о сестре… и защити ее от этих ублюдков… а если с ней что-то случится, мой призрак придет к тебе и разорвет на части! — начал он говорить что-то очень странное. — И ты, Сара… — он посмотрел на сестру. — Я не прошу прощения, но я рад, что не сделал этого. Прощай.

Под моими ногами появился странный магический круг. А через секунду я вместе с Сарой и Лирой оказался в другом месте… в том самом городе, где мы впервые встретились с Рассом.

Что вообще это было⁈

Интерлюдия

4

Небо рассекала гигантский по своим размерам парусный корабль. Казалось, он плыл по вздоху, а ветер толкал его вперед. Сюрреалистичная картина, но каждый, кто видел это, испытывал трепет не из-за корабля, а из-за того, кому он принадлежал. Ведь на континенте не было ни одного человека, который не знал бы — корабль, который плывет по кораблю принадлежит Первосвященнику. И огромный герб церкви доказывал это.

И на этом корабле, в палубе, закованный в кандалы, лежал юноша с красными волосами. А перед ним стоял человек с длинными светло-голубыми волосами, завязанными в хвост, и такого же цвета глазами.

— Не ожидал, что увижу великого и ужасного «Убийцу Лорда Демонов» в таком ужасном состоянии, — произнес длинноволосый. — Можно сказать, мне повезло, что не пришлось сражаться с тобой. — улыбнулся он.

Однако, Расс ни на секунду не поверил, что этот человек боялся боя.

— Уж больно ты болтлив для Первосвященника. — чуть ли не плевался он. — Или мне стоит называть тебя Фрил Валентайн?

Улыбка с лица Первосвященника пропала. Его взгляд стал угрожающе-холодным.

— И много ты обо мне знаешь? — поинтересовался Первосвященник.

— Достаточно. — оскалился Расс.

Несколько секунд длинноволосый молчал. Казалось, он словно дикий зверь набросится на красноволосого и разорвет его. Но Фрил лишь улыбнулся.

— Ну, что поделаешь. — пожал он плечами. — Раз ты знаешь обо мне, то позволь и мне задать пару вопросов. Кто отделал тебя так сильно? — поинтересовался он.

В голове сразу всплыл образ наглого засранца. И непроизвольно Расс ответил также, как это сделал бы он.

— Игрушка твоей матери для сексуальных утех. Представляешь, как я удивился, когда увидел метровую дубину? — продолжил насмехаться Расс, но после издевка в его взгляде исчезла, и он вздохнул. — Хотя, нет… это явно не мой стиль. — улыбка Расса стала спокойнее. — Прости за такие слова, Первосвященник, но суть ты понял.

Если слова этого человека и задели его, Фрил Валентайн никак это не показал.

— Ты упрям, Расс Старк, но надолго ли тебя хватит? — прищурился Первосвященник. — Я подумывал убить тебя безболезненно, но, так уж получилось, что я перестроил свою Башню Раскаянья. Раньше я жалел преступников и позволял им быстро умереть. Но теперь там будет хуже… намного хуже… чтобы те, кто отбывает там свое наказание, даже думать не смели о побеге. — все это Фрил говорил с безмятежной улыбкой. — Удачи тебе, Гений Меча и Магии. Молись всем богам, о которых слышал. Быть может, это спасет тебя.