Ведьма домашнего очага (СИ) читать онлайн


Страница 27 из 67 Настройки чтения

– А, – сказал он как-то отстраненно. – Вот вы о чем. Об этих маленьких несносных обезьянках. Что ж, излагайте вашу проблему.

Он смотрел на меня достаточно внимательно, и я решила все-таки попробовать высказаться.

– Я… о покупках для них, милорд, – решила я. – О счетах. Вы говорили о… финансовых трудностях. У детей очень много игрушек, вся детская ими завалена. Скоро их складывать некуда будет.

– Ну, отнесите часть на чердак или в подвал, – дернул плечом лорд. – Я думал, вы умнее, чтобы не приставать ко мне с такими мелочами.

– Это не мелочи, милорд, – ответила я, покоробленная его фразой. – Это существенные расходы, которых можно избежать! У вас долги – да еще и сделанные не вами, я не знаю их размера, но предполагаю, что они немалые.

– Почему вы так решили? – Лорд Гарингем посмотрел на меня с проблеском интереса.

– Вы переехали из столицы сюда, – ответила я, загибая палец с розовым маникюром. – Здешний особняк довольно скромен для аристократа – у детей общая спальня. У вас всего одна няня на двух детей! Ей присесть некогда! Леди Лорине нужна гувернантка. И горничная. И хорошие учителя. Я тут разрываюсь между уборкой и кухней… Вы экономите на самом необходимом, а тратите на излишнее! Хотите, я вам посчитаю, насколько быстрее вы бы выплатили долги, если бы не заваливали детей роскошными игрушками?

Высказавшись, я схватилась за свой бокал, почувствовав внезапное смущение. Не слишком ли я разошлась? Лорд Гарингем сидел передо мной, ошеломленный моим прочувствованным монологом, но не опомнится ли он сейчас, не пошлет ли меня вон, как послал лорда Три Топора? Или вообще решит уволить – имеет полное право. Не хватало ему от собственной прислуги выслушивать, что он неправильно тратит деньги на хозяйство…

– Вот как… – наконец заговорил хозяин. – А вы умеете удивлять, Танита.

Я промолчала, ожидая продолжения.

– Значит, вы считаете, что разбираетесь в финансах лучше моего секретаря? – спросил он с иронической улыбкой.

Я отложила кусочек сыра, который собиралась съесть.

– Я такого не говорила, милорд. Просто… просто это не его деньги, наверное…

– Но и не ваши, – перебил меня он.

– Не мои, но меня напрямую касаются. Не знаю, сколько получает господин Пейн, – сказала я, – но мне нужно пополнить свой магический резерв, и быстро. Здесь нереально справиться с таким количеством дел!

– Но ведь бытовые хлопоты – вся эта уборка и готовка, – свойственны феям домашнего очага по природе, – сказал он. – Неужели они требуют так много магических сил?

Ха! По природе! Держу пари, что любая феечка бы со мной согласилась – все это ведение домашнего хозяйства способно утомить даже чистокровную фею, не то что ведьму!

– А куча бытовых заклинаний? – спросила я. – Вы даже не представляете, сколько сил нужно, чтобы все здесь отмыть и расставить! Не говоря уж о разборе вещей, которым я никак не займусь, потому что едва я закончу убирать часть комнат, как пора уже готовить еду – вам и детям, причем вы можете внезапно куда-нибудь уехать, не предупредив, чтобы я на вас не готовила, а детская еда и вовсе счищается в мусор! Дети считают вкусным совсем не то, чем хотят накормить их взрослые… Да даже фея… – Я осеклась, чтобы не проболтаться ненароком в пылу спора.

Черт, кажется, меня опять заносит. Это я ведь и не пила еще – ну, полбокала вина после нормального ужина. Или на меня так действует вид поддатого лорда?

Но, судя по лицу лорда Гарингема, он, кажется, узнал для себя много нового. По крайней мере, он не спорил, а выглядел озадаченным.

– Вот что, Танита, – он отодвинул тарелку и встал, отвязывая салфетку, – пройдемте-ка ко мне в кабинет.

– Зачем? – настороженно произнесла я.

– Как зачем? Вы говорили, что прекрасно считаете. Вот и посчитаем немного. Посмотрим, удастся ли вам впечатлить меня вашими расчетами.

Ну, если дело обойдется только этим…

– Мне прибрать здесь сначала, милорд?

– После приберете, – сказал он.

– Но я тогда захвачу бумаги, милорд?

– Давайте, только поскорее. Я подожду вас в своем кабинете.

В кабинет я вошла с некоторой опаской, прижимая к груди бумаги, – мало ли что. В моей прошлой жизни вызов в кабинет к начальству никогда не сулил что-то хорошее вроде внеплановой премии или повышения. Скорее уж выволочку – заслуженную или не совсем.

Лорд Гарингем выглядел несколько трезвее, чем в гостиной. То ли на него подействовала рабочая обстановка его кабинета – с массивной, представительной мебелью, стеллажами из темного дерева и внушительным несгораемым шкафом для бумаг. То ли он тайком от меня выпил какой-нибудь магический “протрезвин”.

– Можно? – Я приблизилась к столу.

– Садитесь, Танита, – кивнул он на внушительных размеров кресло, обитое черной кожей.