Ведьма домашнего очага (СИ) читать онлайн


Страница 32 из 67 Настройки чтения

На бархатных внутренностях шкатулки лежал припылившийся голубой мешочек, тоже из бархата. Из него торчала какая-то штука, похожая на десертную ложечку.

Я осторожно развязала тесемки пыльного мешочка, потянула за металлическую ручку…

Ого, зеркальце.

Изящное ручное дамское зеркальце, стекло чуть мутноватое. В оправе – несколько тускло блестящих камушков.

И фонит магией. Даже такая неумелая магичка, как я, почувствовала.

Похоже, эта вещь принадлежала леди Портлейн. И, кажется, она значила для нее очень много.

Я, немного подумав, решила унести зеркало к себе в комнату и исследовать его, как только восстановится резерв. Конечно, стоило бы поделиться догадками с хозяином дома… Но он же сам говорил, что в магии не разбирается.

А вдруг у меня получится разобраться?

ГЛАВА 24. В сказочном домике

Вечер закончился громким скандалом в детской, когда Лорина с Мартином обнаружили, что их чудесные меховые зверьки не оценили купания. Мех отклеился, и котенок со щенком превратились в страшненьких существ с желтыми клеевыми пятнами на безволосых “шкурах”. Пришлось твердым голосом рассказывать им сказку с моралью о том, что с игрушками вообще-то нужно обращаться бережней, особенно если они дешевые и хрупкие.

Не думаю, правда, что они это усвоили. Все-таки привыкли, что им никогда не отказывают. Могло быть, конечно, и так, что тратиться на них стал дядюшка, а родной папаша, если уж он жене на платья денег жалел, небось, и детские хотелки считал блажью.

А может, сама леди Портлейн баловала их, забывая о себе? Ведь говорили, что она очень любила детей и мечтала о большой дружной семье…

Следующий день оказался еще более зимним. Вчерашнее тонкое кружевное покрывало не только не растаяло, но превратилось в толстое пуховое одеяло, покрывшее двор и все вокруг. Я сосредоточилась на резерве: растет, растет! Значит, сегодня я снова могу пользоваться магией – не часто, конечно, но быт это мне существенно облегчит.

Я снова нарядилась в одно из своих фейских платьев и заколола волосы новой заколкой – в виде стрекозы с радужными крылышками. Как только я спустилась вниз, кошки едва ли не кубарем кинулись мне под ноги, начав тереться и мурлыкать, выпрашивая еду.

Я покормила голодных аристократок – по-простому, на кухне, но они не ушли после трапезы, а остались наблюдать, как я ловко управляюсь с завтраком, помогая себе бытовыми заклинаниями. По-моему, лорд Гарингем будет недоволен нарушением порядка в доме, но мне с кошками было куда веселее.

В этот раз я помогла Летисии одеть детей на прогулку – больше всего проблем было с Мартином, который категорически отказывался надевать зимние сапожки и плащик с меховым капюшоном, потому что ему хотелось непременно продолжать носить осенние вещи. Недалеко от входа в парк Летисия показала мне видневшееся за деревьями трехэтажное здание, где помещалась редакция “Миллбургских вестей”. Как дойти до тетушки Амиры, она тоже рассказала и даже нарисовала мне на бумажке, чтобы я не заблудилась. Посмотрев на ее четкие рисунки с указаниями, я улыбнулась, мысленно назвав это “Яндекс-картами, версия 1.0”, но поделиться шуткой мне было, увы, не с кем.

В редакции было довольно спокойно. Секретарь глянул на меня с любопытством – верно, никогда не видел так близко живую фею, – и проводил в отдел, где приняли мое объявление. Я расплатилась и вышла, собрав на себе кучу любопытных взглядов. Держу пари, сегодня за обедом они будут сплетничать обо мне и о том, что лорд Гарингем собирается нанимать новую няню.

Дальше я, пользуясь своей картой, дошла до уютного одноэтажного кирпичного домика, где жила тетушка Амира. Я невольно восхитилась им и застыла, желая полюбоваться: это был симпатичный коттедж с красной черепичной крышей, присыпанной снегом. В палисадничке, надо же, цвели еще, невзирая на погоду, какие-то розовые и нежно-желтые цветы.

– Тетушка Амира? – позвала я, постучав.

Никто не открыл. Вот уж не повезло. Запоздало подумав о том, что можно было бы заодно в объявлении и о поиске кухарки указать, я развернулась, собираясь сойти с крылечка. В конце концов, почему я была так уверена, что она непременно согласится? Может, права как раз Летисия, и тетушку Амиру устраивает текущее положение дел?

Я медленно прошлась от крыльца до калитки, любуясь цветами. Жалко, нельзя их сфотографировать – я бы поискала хоть, как такие холодостойкие называются. Уж очень радуют глаз их нежные лепестки, чуть присыпанные снегом.

Но едва я затворила за собой калитку, как в конце улицы я увидела знакомый силуэт. Прищурившись слегка, я поняла, что не ошиблась: это была действительно тетушка Амира, возвращавшаяся откуда-то, – скорее всего, из местной лавки, – с большой плетеной корзинкой, прикрытой голубой салфеткой.

Я подождала немного у калитки, приветливо улыбаясь женщине.

– Здравствуйте, тетушка Амира, – вежливо сказала я.